Eh bien, compte tenu de votre poursuite en justice, je ne devrais même pas vous parler. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنه على ضوء دعوتك القضائية يجب ألا أتكلم معك حتى |
La Sécurité intérieure, le FBI et les forces d'action antiterroristes vont débarquer pour vous parler. | Open Subtitles | الأمن الداخلي ومكتب التحقيقات الفدرالي، وفرقة العمل المشتركة لمكافحة الإرهاب في طريقهم أن أتكلم معك. |
J'ai besoin de te parler à propos de M et Ms | Open Subtitles | يجب أن أتكلم معك بشأن دورة الوفيات و المرضى |
Je peux te parler deux minutes ? | Open Subtitles | هل لي أن أتكلم معك بخصوصة لثانية؟ ماذا فعلتُ؟ |
Je sais, mais il faut absolument que je te parle. | Open Subtitles | أعلم ذلك، ولكنني أريد أن أتكلم معك الآن. |
Merde, regarde moi quand je te parle, mon fils ! | Open Subtitles | تباً انظر لي عندما أتكلم معك يا ابني |
Je viens pas pour manger. Il faut que je vous parle. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا لست هنا لآكل أريدان أتكلم معك |
Je voulais vous parler en premier pour être sûre d'avoir un peu plus de temps avec vous. | Open Subtitles | أتعلمين, وددت حقاً أن أتكلم معك أولاً لانني أردت التأكد من حصولنا على المزيد من الوقت معاً |
Je peux vous parler dans votre bureau ? | Open Subtitles | أستطيع أن أتكلم معك للمرة الثانية في الدراسة؟ |
J'aimerais vous parler en privé, c'est possible? | Open Subtitles | كنت أتساءل ما إذا كنت أستطيع أن أتكلم معك على إنفراد لو أن هذا ممكن؟ |
Attendez, j'ai à vous parler. | Open Subtitles | لو يمكنك البقاء قليلاً فأريد أن أتكلم معك. |
Ma mère dit que je ne devrais plus te parler. | Open Subtitles | ما هو؟ أمي تقول أنه لا ينبغي أن أتكلم معك مجددًا |
On va bientôt y aller, et je devrais te parler de ce qu'il s'est passé dans la voiture. | Open Subtitles | إسمعي، نحن على وشك الرحيل ويجب أن أتكلم معك عما حدث في السيارة |
Je voulais te parler de ce qu'il s'est passé, l'histoire du sombrero. | Open Subtitles | أريد أن أتكلم معك وحسب عما حصل في السابق بشأن موضوع الطاقية المكسيكية |
Amy, je peux te parler un instant ? | Open Subtitles | بالتأكيد. أيمي، يُمْكِنُ أَنَّني أتكلم معك فقط سريعاً؟ |
Faut que je te parle. Pourquoi tu joues la star ? | Open Subtitles | أريد أن أتكلم معك, لماذا تحب الظهور دائما, هه ؟ |
Quand tu viens me voir jouer, je te parle pas. | Open Subtitles | عندما اكون في مسرحية وأنت في الجمهور، أنا لا أتكلم معك |
Je ne te parle plus. En fait, je vais chuchoter. | Open Subtitles | أنا لن أتكلم معك مره أخرى في الحقيقة , سوف أهمس |
Je vous parle parce que ce projet signifie tout pour moi. | Open Subtitles | أنا هنا أتكلم معك لأن هذا المشروع يعني لي الكثير |
Si tu continues, je ne te parlerai plus jamais ! | Open Subtitles | ان لم تتوقف الآن فانني لن أتكلم معك مرة أخرى بعد الآن |
parler avec toi de toutes ces choses-- | Open Subtitles | وأردت أن أخبرك أنني مستعد لأن أتكلم معك في هذا الأمر لأن من بين كل الأشياء ال... |
J'aimerais parler avec vous de vieux mémos... qui viennent du 187ème Escadron d'Interception. | Open Subtitles | أود أن أتكلم معك حول بعض المذكرات القديمة ... جئت عبر من 187 مقاتلة معترضة سرب. |
J'ai un mot à te dire. | Open Subtitles | كُلّ شخص ماعدا جيسن. جيسن،أريد أن أتكلم معك على إنفراد. |
Sors, faut que je te cause ! | Open Subtitles | أخرج يا كنغسترب أريد أن أتكلم معك. |
Je ne te parlais pas. | Open Subtitles | لم أكن أتكلم معك. |