"أتكلم معك" - Translation from Arabic to French

    • vous parler
        
    • te parler
        
    • te parle
        
    • vous parle
        
    • te parlerai
        
    • parler avec toi
        
    • parler avec vous
        
    • te dire
        
    • te cause
        
    • te parlais
        
    Eh bien, compte tenu de votre poursuite en justice, je ne devrais même pas vous parler. Open Subtitles ما أقصده هو أنه على ضوء دعوتك القضائية يجب ألا أتكلم معك حتى
    La Sécurité intérieure, le FBI et les forces d'action antiterroristes vont débarquer pour vous parler. Open Subtitles الأمن الداخلي ومكتب التحقيقات الفدرالي، وفرقة العمل المشتركة لمكافحة الإرهاب في طريقهم أن أتكلم معك.
    J'ai besoin de te parler à propos de M et Ms Open Subtitles يجب أن أتكلم معك بشأن دورة الوفيات و المرضى
    Je peux te parler deux minutes ? Open Subtitles هل لي أن أتكلم معك بخصوصة لثانية؟ ماذا فعلتُ؟
    Je sais, mais il faut absolument que je te parle. Open Subtitles أعلم ذلك، ولكنني أريد أن أتكلم معك الآن.
    Merde, regarde moi quand je te parle, mon fils ! Open Subtitles تباً انظر لي عندما أتكلم معك يا ابني
    Je viens pas pour manger. Il faut que je vous parle. Open Subtitles في الحقيقة, أنا لست هنا لآكل أريدان أتكلم معك
    Je voulais vous parler en premier pour être sûre d'avoir un peu plus de temps avec vous. Open Subtitles أتعلمين, وددت حقاً أن أتكلم معك أولاً لانني أردت التأكد من حصولنا على المزيد من الوقت معاً
    Je peux vous parler dans votre bureau ? Open Subtitles أستطيع أن أتكلم معك للمرة الثانية في الدراسة؟
    J'aimerais vous parler en privé, c'est possible? Open Subtitles كنت أتساءل ما إذا كنت أستطيع أن أتكلم معك على إنفراد لو أن هذا ممكن؟
    Attendez, j'ai à vous parler. Open Subtitles لو يمكنك البقاء قليلاً فأريد أن أتكلم معك.
    Ma mère dit que je ne devrais plus te parler. Open Subtitles ما هو؟ أمي تقول أنه لا ينبغي أن أتكلم معك مجددًا
    On va bientôt y aller, et je devrais te parler de ce qu'il s'est passé dans la voiture. Open Subtitles إسمعي، نحن على وشك الرحيل ويجب أن أتكلم معك عما حدث في السيارة
    Je voulais te parler de ce qu'il s'est passé, l'histoire du sombrero. Open Subtitles أريد أن أتكلم معك وحسب عما حصل في السابق بشأن موضوع الطاقية المكسيكية
    Amy, je peux te parler un instant ? Open Subtitles بالتأكيد. أيمي، يُمْكِنُ أَنَّني أتكلم معك فقط سريعاً؟
    Faut que je te parle. Pourquoi tu joues la star ? Open Subtitles أريد أن أتكلم معك, لماذا تحب الظهور دائما, هه ؟
    Quand tu viens me voir jouer, je te parle pas. Open Subtitles عندما اكون في مسرحية وأنت في الجمهور، أنا لا أتكلم معك
    Je ne te parle plus. En fait, je vais chuchoter. Open Subtitles أنا لن أتكلم معك مره أخرى في الحقيقة , سوف أهمس
    Je vous parle parce que ce projet signifie tout pour moi. Open Subtitles أنا هنا أتكلم معك لأن هذا المشروع يعني لي الكثير
    Si tu continues, je ne te parlerai plus jamais ! Open Subtitles ان لم تتوقف الآن فانني لن أتكلم معك مرة أخرى بعد الآن
    parler avec toi de toutes ces choses-- Open Subtitles وأردت أن أخبرك أنني مستعد لأن أتكلم معك في هذا الأمر لأن من بين كل الأشياء ال...
    J'aimerais parler avec vous de vieux mémos... qui viennent du 187ème Escadron d'Interception. Open Subtitles أود أن أتكلم معك حول بعض المذكرات القديمة ... جئت عبر من 187 مقاتلة معترضة سرب.
    J'ai un mot à te dire. Open Subtitles كُلّ شخص ماعدا جيسن. جيسن،أريد أن أتكلم معك على إنفراد.
    Sors, faut que je te cause ! Open Subtitles أخرج يا كنغسترب أريد أن أتكلم معك.
    Je ne te parlais pas. Open Subtitles لم أكن أتكلم معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more