84. M. Atiyanto (Indonésie) se réfère au document A/C.5/51/55 relatif au système de notation des fonctionnaires. | UN | ٨٤ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أشار إلى الوثيقة A/C.5/51/55 المتعلقة بنظام تقييم اﻷداء. |
Après l'adoption du projet de décision, le Vice-Président, Prayono Atiyanto (Indonésie) a fait une déclaration (voir A/C.2/61/SR.31). | UN | 5 - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى نائب الرئيس، برايونو أتيانتو (إندونيسيا) ببيان (انظر A/C.2/61/SR.31). |
En l'absence de Mme Intelmann (Estonie), M. Atiyanto (Indonésie), Vice-président, préside la séance. | UN | في غياب السيدة إنتيلمان (إستونيا)، تولى نائب الرئيس، السيد أتيانتو (إندونيسيا) الرئاسة. |
86. M. Atiyanto (Indonésie) demande que la déclaration orale faite par le Secrétaire général adjoint à la gestion soit communiquée par écrit. | UN | ٨٦ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: طلب أن يتاح البيان الشفوي الذي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية بصورة خطية. |
31. M. Atiyanto (Indonésie) souhaite, en sa qualité de Président du Groupe des 77 et de la Chine, confirmer l'indication du Président. | UN | ٣١ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: قال إنه يرغب، بوصفه رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين، في أن يؤكد ما أعاده الرئيس إلى اﻷذهان. |
M. Atiyanto (Indonésie), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, demande que la Commission se prononce immédiatement sur le projet de décision. | UN | ٤ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أخذ الكلمة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فطلب أن تتخذ اللجنة قرارا، في الحال، بشأن مشروع المقرر. |
M. Atiyanto (Indonésie) appuie le représentant du Pakistan, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٣٣ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أيد ممثل باكستان، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
M. Atiyanto (Indonésie) regrette de devoir s’opposer énergiquement à la déclaration de la représentante des États-Unis. | UN | ٣٩ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أعرب عن أسفه ﻷنه مضطر إلى الاعتراض بقوة على تصريح ممثلة الولايات المتحدة. |
M. Atiyanto (Indonésie) confirme que le Groupe des 77 et la Chine ne peuvent approuver la proposition des États-Unis. | UN | ٤١ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أكد أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لا يمكن أن توافقا على اقتراح الولايات المتحدة. |
M. Atiyanto (Indonésie), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que ceux-ci regrettent vivement qu'il ait fallu mettre le projet aux voix. | UN | ٥٤ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فقال إنهما تأسفان بالغ اﻷسف لضرورة عرض المشروع للتصويت. |
116. M. Atiyanto (Indonésie) partage les vues des représentants de l'Égypte et de la Chine. | UN | ١١٦ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أعرب عن اتفاقه مع ممثلي مصر والصين. |
6. M. Atiyanto (Indonésie) parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, estime que la question du Fonds d'avance de trésorerie est particulièrement importante. | UN | ٦ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقال إن مسألة صندوق الائتمان الدائر مسألة هامة بوجه خاص. |
50. M. Atiyanto (Indonésie) dit que, dans l'intérêt de l'équité, la Commission devrait entendre l'avis du Président du Comité consultatif. | UN | ٥٠ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: قال إن اللجنة، لدواعي اﻹنصاف، ينبغي أن تستمع إلى آراء رئيس اللجنة الاستشارية. |
20. M. Atiyanto (Indonésie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, regrette qu'il ait fallu différer l'examen d'un point aussi important. | UN | ٢٠ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فأعرب عن أسفه للاضطرار إلى إرجاء النظر في ذلك البند الذي يتسم بأهمية بالغة. |
M. Atiyanto (Indonésie), s’exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, rappelle les conditions dans lesquelles l’Assemblée générale a entériné, dans sa résolution 2297 (XXII), l’accord entre la CNUCED et le GATT concernant la création du CCI. | UN | ٨ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فذكﱠر باﻷحوال التي أقرت فيها الجمعية العامة، في قرارها ٧٩٢٢ )د-٢٢(، الاتفاق بين اﻷونكتاد ومجموعة " غات " المتعلق بإنشاء المركز. |
M. Atiyanto (Indonésie) se déclare prêt à prendre toute décision que la Commission jugera bon d’adopter. | UN | ٨٢ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أعرب عن استعداده لتأييد أي قرار تستصوب اللجنة اتخاذه. |
7. M. ZHANG Wanhai (Chine), appuyé par M. Atiyanto (Indonésie), dit que sa délégation se joindra au consensus qui s'est formé autour du projet de résolution A/C.5/53/L.13. | UN | ٧ - السيد جانغ وانهاي )الصين(، وأيده في هذا السيد أتيانتو )إندونيسيا(: قال إن وفده سينضم إلى توافق اﻵراء بشــأن مشــروع القــرار A/C.5/53/L.13. |
93. M. Atiyanto (Indonésie) demande quand la lettre en question sera envoyée. | UN | ٩٣ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: سأل عن موعد توجيه الرسالة. |
100. M. Atiyanto (Indonésie) reconnaît que la question des délais est sensible. | UN | ١٠٠ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: قال إنه يوافق على القول بأن التوقيت مسألة حساسة للغاية. |
63. M. Atiyanto (Indonésie) appuie la déclaration de la représentante de la Jamaïque. | UN | ٦٣ - السيد أتيانتو )اندونيسيا(: أعرب عن تأييده للبيان الذي أدله به ممثل جامايكا. |