ويكيبيديا

    "أثناء الدورة التاسعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la neuvième session
        
    • pendant la neuvième session
        
    • lors de la neuvième session
        
    • au cours de la neuvième session
        
    • à sa neuvième session
        
    • la neuvième session de
        
    Cette question sera donc examinée à la neuvième session du Comité. UN ولذلك سوف يجري تناول هذه المسألة أثناء الدورة التاسعة للجنة.
    Les produits finaux seront présentés à la neuvième session de la Conférence des Parties, accompagnés de conclusions et de recommandations. UN ومن شأن النواتج النهائية أن تُقدم بمعية الاستنتاجات والتوصيات أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    xiv) pendant la neuvième session de la Conférence, les ministres des pays les moins avancés se sont réunis à Midrand le 1er mai 1996. UN `٤١` وعُقد أثناء الدورة التاسعة للمؤتمر، اجتماع لوزراء أقل البلدان نمواً في ميدراند في ١ أيار/مايو ٦٩٩١.
    Un programme commun sur l'alignement des PAN a été mis au point, dans la perspective d'une coopération avec près d'une vingtaine de pays touchés, et a été lancé à la faveur de deux tables rondes qui ont eu lieu pendant la neuvième session du CRIC. UN ووُضع برنامج مشترك حول مواءمة بـرامج العمـل الوطنية، يتوخى التعاون مع ما يقرب من 20 بلداً متأثراً، وتم إطلاقه خلال اجتماعي مائدة مستديرة عُقدا أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Comme suite à la proposition d'un représentant s'exprimant au nom d'un groupe régional, le HCDH a convenu d'élaborer une note d'information sur les activités entreprises en la matière, qui servirait de base à un examen de la question lors de la neuvième session du Groupe de travail. UN وبناءً على اقتراح من مندوب تحدث باسم مجموعة إقليمية، وافقت المفوضية السامية على إعداد مذكرة عن الأنشطة التي اضُطلع بها في هذا الصدد لكي تُتخذ أساساً لمناقشة ستجري أثناء الدورة التاسعة للفريق العامل.
    La Commission a pris note des renseignements que le Président du Groupe de travail sur la formation lui a donnés en ce qui concerne les travaux de ce groupe au cours de la neuvième session. UN 15 - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها رئيس الفريق العامل عن أعمال الفريق أثناء الدورة التاسعة.
    74. L'éventualité d'un partage des locaux entre le secrétariat permanent et d'autres secrétariats connexes a été étudiée par le Comité à sa neuvième session. UN ٤٧- نوقشت أثناء الدورة التاسعة للجنة إمكانية وضع اﻷمانة الدائمة في موقع مشترك مع أمانات أخرى ذات صلة.
    Les avant-projets des programmes de travail régionaux seront examinés au cours des réunions des représentants des régions visées par les annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional qui auront lieu à la neuvième session du Comité. UN وستناقش المشاريع الأولية لبرامج العمل الإقليمية إبان اجتماعات مرفقات التنفيذ الإقليمية التي ستعقد أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    33. Dans cette optique, les Parties participant à la neuvième session du Comité voudront sans doute: UN 33- ولتحقيق ذلك، قد ترغب الأطراف في أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية فيما يلي:
    Nous devons réellement appréhender les changements économiques plus profonds qui conduisent à l'intégration de l'espace économique, comme M. Ricupero, Secrétaire général de la CNUCED, l'a indiqué à la neuvième session de la Conférence, car cela signifie automatiquement que de plus vastes questions sont en jeu. UN ويتعين علينا حقا أن نتفهم التغيرات الاقتصادية اﻷعمق التي تؤدي إلى تكامل المجال الاقتصادي كما قال السيد روبين ريكوبيرو اﻷمين العام لﻷونكتاد، في أثناء الدورة التاسعة للمؤتمر، ﻷن ذلك يعني فورا أن هناك قضايا أعرض ما زال يتحتم حلها.
    30. À sa réunion des 1er et 2 mars 2010, le Bureau du Comité est convenu que l'examen des informations figurant dans les rapports des pays parties et des autres entités concernées se déroulerait à la neuvième session du Comité conformément aux objectifs opérationnels de la Stratégie. UN 30- واتفق مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أثناء اجتماعه المعقود يومي 1 و2 آذار/مارس 2010، على أن استعراض المعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف وغيرها من الهيئات المبلّغة سيجري أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفقا للأهداف التنفيذية للاستراتيجية.
    Rappelant la Déclaration de la Réunion ministérielle des pays les moins avancés, adoptée à Midrand (Afrique du Sud), le 1er mai 1996, pendant la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, UN وإذ نشير إلى اﻹعلان الوزاري المعتمد في ميدراند بجنوب أفريقيا في ١ أيار/مايو ٦٩٩١ أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    Rappelant la Déclaration ministérielle adoptée le 1er mai 1996 à Midrand (Afrique du Sud) pendant la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), UN وإذ نشير إلى اﻹعلان الوزاري المعتمد في ميدراند، جنوب أفريقيا، في ١ أيار/مايو ١٩٩٦ أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    Il a tenu des réunions parallèles pendant la neuvième session de l'Instance permanente en avril 2010 et pendant la troisième session du Mécanisme d'experts en juillet 2010. UN وعقد المقرر الخاص اجتماعات موازية أثناء الدورة التاسعة للمنتدى الدائم في نيسان/أبريل 2010، وأثناء الدورة الثالثة لآلية الخبراء في تموز/يوليه 2010.
    Un important domaine qui sera examiné lors de la neuvième session de l'Instance permanente est une étude présentée par deux membres de l'Instance sur les droits de pêche des autochtones. UN 18 - ومن بين المجالات الهامة التي ستجري مناقشتها أثناء الدورة التاسعة للمنتدى الدائم دراسة مقدمة من عضوين من أعضاء المنتدى عن حقوق الشعوب الأصلية المتعلقة بصيد الأسماك.
    10. Demande en outre au secrétariat d'établir des modèles de présentation pour examen par le Bureau du CRIC, de façon à favoriser une interaction accrue lors de la neuvième session du CRIC; UN 10- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعدّ نماذج للعروض تشجع المزيد من التفاعل أثناء الدورة التاسعة للجنة، وأن تعرضها على مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كي ينظر فيها؛
    Plus d'une vingtaine d'organismes et d'organisations des Nations Unies ont été associés au processus d'élaboration du rapport sur le thème < < Zones arides dans le monde: réponse du système des Nations Unies > > (Global Drylands: a United Nations system-wide response), qui a été présenté lors de la neuvième session du Comité. UN وشارك أكثر من 20 وكالة ومنظمة تابعة للأمم المتحدة في عملية إعداد التقرير المعنون الأراضي الجافة في العالم: استجابة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، الذي قدم في أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    3. Les locaux à usage de bureaux dont pourraient avoir besoin les délégations et leurs représentants permanents au cours de la neuvième session peuvent être loués à l'Austria Center. UN 3- يمكن للوفود وبعثاتها الدائمة أن تستأجر في " اوستريا سنتر فيينا " المكاتب اللازمة لها أثناء الدورة التاسعة للمؤتمر.
    Le Président-Rapporteur a noté l'absence de consensus pour l'adoption d'articles au cours de la neuvième session du groupe de travail encore qu'un dialogue franc et constructif se soit instauré et que les problèmes concernant les 26 articles examinés soient désormais clairement repérés, ce qui devrait faciliter les futures discussions. UN ولاحظ الرئيس المقرر أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء لاعتماد هذه المواد أثناء الدورة التاسعة للفريق العامل، ومع ذلك أجرى حوار صريح وبناء وتم تحديد المشاكل المتعلقة بالمواد الست والعشرين التي تمت مناقشتها، تحديداً واضحاً، الأمر الذي من شأنه تيسير المناقشة في المستقبل.
    10A.12 Un montant de 41 800 dollars est nécessaire pour couvrir le paiement des heures supplémentaires qui seront effectuées au cours de la neuvième session de la Conférence, laquelle doit se tenir en février-mars 1996. UN ١٠ ألف-٢١ يطلب إدراج مبلغ ٨٠٠ ٤١ دولار للعمل اﻹضافي أثناء الدورة التاسعة للمؤتمر، المقرر عقدها في شباط/ فبراير - آذار/مارس ١٩٩٦.
    Les conclusions issues de l'atelier organisé à Fidji seront présentées à la Commission juridique et technique à sa neuvième session. UN 57 - وسوف تقدم نتائج حلقة عمل فيجي إلى اللجنة القانونية والتقنية أثناء الدورة التاسعة.
    54. Dans ses décisions 7/COP.7 et 7/COP.8, la Conférence des Parties a décidé qu'elle procéderait à l'examen du mandat, du fonctionnement et du programme des réunions du Comité à sa neuvième session. UN 54- قرر مؤتمر الأطراف، في مقرريه 7/م أ-7 و7/م أ-8، أن تُستعرض اختصاصات اللجنة وعملياتها والجدول الزمني لاجتماعاتها أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    La stratégie opérationnelle sera mise définitivement au point au vu des décisions de la neuvième session de la Conférence des Parties. DES MATIÈRES UN وستُطوَّر الاستراتيجية التنفيذية تطويراً كاملاً بالاستناد إلى المقررات التي ستتخذ أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد