ويكيبيديا

    "أجل التنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le développement
        
    • service du développement
        
    • faveur du développement
        
    • fins du développement
        
    • pour un développement
        
    • vue du développement
        
    • au développement
        
    • de développement
        
    • for Development
        
    • le domaine du développement
        
    • dévelop- pement
        
    • pour le développe-
        
    • crédits demandés Départe- ment
        
    pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    L'OMD No 8, la création d'un partenariat mondial pour le développement, n'est pas encore atteint. UN وذكر أن الهدف الثامن من هذه الأهداف وهو إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية لم يتحقق بعد.
    vii) Les normes relatives à la cartographie mondiale pour le développement durable doivent être transparentes et approuvées par les États Membres. UN ' 7` يجب أن تكون معايير الخريطة العالمية من أجل التنمية المستدامة شفافة وتحظى بدعم الدول الأعضاء؛
    Commission I : Un référentiel géodésique au service du développement durable UN اللجنة الأولى: نظام الإسناد الجيوديسي من أجل التنمية المستدامة
    pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Les pays en développement doivent mobiliser des ressources internes pour le développement, créer des systèmes fiscaux de qualité et améliorer la gouvernance. UN ويجب أن تقوم البلدان النامية بتعبئة موارد محلية من أجل التنمية ووضع نظم ضريبية فعالة وتحسين الإدارة فيها.
    pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Montant total du financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement UN مجموع التمويل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    L'amélioration du commerce était visée au huitième objectif sur le renforcement du partenariat mondial pour le développement. UN وتعزيز التجارة هو الغاية المتوخاة في الهدف 8 بشأن تمتين الشراكات العالمية من أجل التنمية.
    Coopération régionale pour le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes 98 - 103 19 UN البرنامج ٣٣ التعاون الاقليمي من أجل التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    J'aimerais également souligner l'importance particulière du Sommet mondial pour le développement social qui aura lieu en 1995, à Copenhague. UN وإنني أعلق أهمية خاصة على القمة العالمية من أجل التنمية الاجتماعية التي ستعقد في عام ١٩٩٥ في كوبنهاغن.
    Le SGP s'est révélé être un important instrument de coopération internationale pour le développement. UN وقد أثبت نظام اﻷفضليات المعمم أنه أداة مفيدة للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Cette conférence et ses résultats marquent une étape décisive dans la coopération internationale pour le développement. UN ويشكل المؤتمر ونتائجه أحد المعالم البارزة على طريق التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Thème IV : Un partenariat nouveau pour le développement mondial UN الموضوع الرابع: شراكة جديدة من أجل التنمية العالمية
    APPUI AU PROJET CENTRAMÉRICAIN D'ALLIANCE pour le développement DURABLE UN دعم مشروع أمريكا اللاتينية للتحالف من أجل التنمية المستدامة
    Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale UN التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    Elle a montré les avantages d'une coopération soutenue entre une mission de vérification et les activités opérationnelles au service du développement. UN وهذه الوحدة المشتركة تبين الفوائد التي تتحقق من التعاون المستمر بين بعثة للتحقق واﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Dans le domaine du développement, la question de la science au service du développement est un sujet d'intérêt majeur pour les États Membres. UN وفي ميدان التنمية، قال ان موضوعا من المواضيع ذات الأهمية الكبيرة للدول الأعضاء يتمثل في تطبيق العلم من أجل التنمية.
    Il était manifeste, toutefois, que les sources de financement publiques ne suffiraient pas à couvrir les besoins considérables de financement en faveur du développement durable. UN ومع ذلك، من الواضح أن مصادر التمويل الرسمية لن تكون كافية بالنظر إلى حجم احتياجات التمويل من أجل التنمية المستدامة.
    La mobilisation de ressources aux fins du développement doit se poursuivre. UN فتعبئة الموارد من أجل التنمية لا بد وأن تستمر.
    Commerce équitable et mécanismes novateurs de financement pour un développement durable UN التجارة العادلة وآليات التمويل المبتكرة من أجل التنمية المستدامة
    Table ronde II. Investir en vue du développement : besoins des Palestiniens et grandes options UN المائدة المستديرة الثانية الاستثمار من أجل التنمية: الاحتياجات الفلسطينية وخيارات السياسة العامة
    Association des volontaires pour l'assistance au développement en Guinée UN رابطة المتطوعين لتقديم المساعدة من أجل التنمية في غينيا
    La base de financement des activités opérationnelles de développement s'est généralement élargie. UN شهدت قاعدة تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية اتساعا بوجه عام.
    National Women's Studies and Information Center < < Partnership for Development > > UN المركز الوطني للدراسات والمعلومات الخاصة بالمرأة " الشراكة من أجل التنمية "
    Choix des questions pour le débat de haut niveau, le débat consacrée aux questions de coordination et le débat de haut niveau consacré aux activités opérationnelles de dévelop- pement de la session de fond de 1997 du Conseil (E/ 1996/103) UN اختيــار مواضيــع للجــزء الرفيـع المستـوى والجــزء التنسيقي والجزء الرفيــع المستــوى بشــأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لدورة المجلس الموضوعيـــة لعام ١٩٩٧ (E/1996/103)
    L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise conjointement avec l’Académie de gestion allemande et avec le concours du Center for International Private Entreprise (CIPE) la deuxième session de la série intitulée “Le partenariat entre les secteurs public et privé pour le développe- ment durable”. UN يقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد