:: Les investissements étrangers directs pour le développement industriel dans les pays riches en forêts, avec un environnement favorable à l'investissement; | UN | :: الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل التنمية الصناعية في البلدان الغنية بالغابات، في ظل بيئة تمكينية ملائمة للاستثمار |
Toutefois, les ressources consacrées à la coopération technique pour le développement industriel sont toujours en deçà du minimum acceptable. | UN | بيد أن موارد التعاون التقني من أجل التنمية الصناعية ما زالت دون الحد الأدنى الممكن قبوله. |
Table ronde 1: Partenariats pour le développement industriel | UN | حلقة النقاش الأولى: الشراكات من أجل التنمية الصناعية |
Les entreprises peuvent s'associer à des entités externes pour acquérir les technologies et les compétences qui leur permettront d'exploiter des ressources extérieures au service du développement industriel. | UN | وبوسع المؤسسات أن ترتبط بكيانات خارجية، من أجل الحصول على التكنولوجيات والمهارات، واستدرار الموارد الخارجية من أجل التنمية الصناعية. |
9. Souligne qu'il importe de mobiliser des ressources en vue d'assurer un développement industriel durable au niveau national; | UN | 9 - تشدد على أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على الصعيد القطري؛ |
55. L'amélioration de la coopération pour le développement industriel doit se poursuivre dans un climat favorable aux investissements et à l'initiative privée. | UN | ٥٥ - ومضى يقول إن تحسين التعاون من أجل التنمية الصناعية ينبغي أن يستمر في مناخ موات للاستثمارات وللمبادرات الخاصة. |
90. L'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) fournit depuis longtemps des services en faveur du développement industriel des territoires occupés. | UN | ٩٠ - ودأبت اليونيدو منذ وقت طويل على تقديم خدمات من أجل التنمية الصناعية في اﻷراضي المحتلة. |
Partenariats pour le développement industriel | UN | عقد شراكات من أجل التنمية الصناعية |
II. Table ronde 1: Partenariats pour le développement industriel | UN | ثانياً- حلقة النقاش الأولى: الشراكات من أجل التنمية الصناعية |
Partenariats pour le développement industriel | UN | عقد شراكات من أجل التنمية الصناعية |
Table ronde 1: Partenariats pour le développement industriel | UN | حلقة النقاش الأولى: " الشراكات من أجل التنمية الصناعية " |
40. Un débat dynamique a eu lieu sur les partenariats pour le développement industriel. | UN | ٤٠- عُقدت مناقشة تفاعلية حول الشراكات من أجل التنمية الصناعية. |
10. Demande, à ce sujet, que l'on continue à utiliser toutes les autres ressources disponibles, notamment les ressources privées et publiques, étrangères et intérieures, pour le développement industriel des pays en développement et des pays en transition; | UN | 10 - تدعو أيضا، في هذا الصدد، إلى استخدام سائر الموارد، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
54. S'agissant de l'appui apporté au NEPAD en matière d'établissement de normes, l'ONUDI aide l'Union Africaine à élaborer son Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique. | UN | 54 - ومن حيث الدعم في مجال وضع القواعد للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، دعمت اليونيدو الاتحاد الأفريقي في إعداد خطة عمله من أجل التنمية الصناعية المعجَّلة في أفريقيا. |
10. Demande que toutes les autres ressources disponibles, privées ou publiques, étrangères ou nationales, continuent d'être mises au service du développement industriel des pays en développement et des pays en transition; | UN | 10 - تدعو إلى مواصلة استعمال جميع الموارد الأخرى، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
L'ONUDI est un membre à part entière du système des Nations Unies mais aussi une agence spécialisée dotée de moyens spécialisés qu'elle mobilise dans le cadre d'activités techniques au service du développement industriel. | UN | 36- وأوضح قائلاً إن اليونيدو عضو أساسي في منظومة الأمم المتحدة ووكالة متخصصة قائمة بذاتها وصاحبة خبرة تجسّدها في الأنشطة التقنية من أجل التنمية الصناعية. |
La Conférence a examiné et adopté les résolutions de la première Conférence sur la science et la technologie au service du développement industriel, organisée à Kuala Lumpur du 7 au 10 octobre 2003 et a souscrit à la < < vision 1441 de l'hégire > > . | UN | 100- ناقش المؤتمر واعتمد القرارات الصادرة عن المؤتمر الأول للعلوم والتكنولوجيا من أجل التنمية الصناعية والذي عقد في كوالالمبور من 7 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003م ورحب بالرؤية 1441هـ. |
6. Souligne qu'il importe de mobiliser des ressources en vue d'assurer un développement industriel durable au niveau des pays; | UN | " 6 - تبرز أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على المستوى القطري؛ |
Renforcer les modèles associatifs en vue du développement industriel | UN | تعزيز النماذج الترابطية من أجل التنمية الصناعية |
IV OBJECTIFS DE LA COOPÉRATION MULTILATÉRALE pour un développement industriel DURABLE | UN | رابعا - خطة التعاون المتعدد اﻷطراف من أجل التنمية الصناعية المستدامة |
7. Lance aussi un appel pour que toutes les autres ressources disponibles, privées ou publiques, étrangères ou nationales, restent employées au développement industriel des pays en développement et en transition; | UN | " 7 - تدعو إلى مواصلة استعمال جميع الموارد الأخرى، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية، وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |