"أجل التنمية الصناعية" - Translation from Arabic to French

    • pour le développement industriel
        
    • service du développement industriel
        
    • vue d'assurer un développement industriel
        
    • vue du développement industriel
        
    • pour un développement industriel
        
    • faveur du développement industriel
        
    • employées au développement industriel
        
    :: Les investissements étrangers directs pour le développement industriel dans les pays riches en forêts, avec un environnement favorable à l'investissement; UN :: الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل التنمية الصناعية في البلدان الغنية بالغابات، في ظل بيئة تمكينية ملائمة للاستثمار
    Toutefois, les ressources consacrées à la coopération technique pour le développement industriel sont toujours en deçà du minimum acceptable. UN بيد أن موارد التعاون التقني من أجل التنمية الصناعية ما زالت دون الحد الأدنى الممكن قبوله.
    Table ronde 1: Partenariats pour le développement industriel UN حلقة النقاش الأولى: الشراكات من أجل التنمية الصناعية
    Les entreprises peuvent s'associer à des entités externes pour acquérir les technologies et les compétences qui leur permettront d'exploiter des ressources extérieures au service du développement industriel. UN وبوسع المؤسسات أن ترتبط بكيانات خارجية، من أجل الحصول على التكنولوجيات والمهارات، واستدرار الموارد الخارجية من أجل التنمية الصناعية.
    9. Souligne qu'il importe de mobiliser des ressources en vue d'assurer un développement industriel durable au niveau national; UN 9 - تشدد على أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على الصعيد القطري؛
    55. L'amélioration de la coopération pour le développement industriel doit se poursuivre dans un climat favorable aux investissements et à l'initiative privée. UN ٥٥ - ومضى يقول إن تحسين التعاون من أجل التنمية الصناعية ينبغي أن يستمر في مناخ موات للاستثمارات وللمبادرات الخاصة.
    90. L'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) fournit depuis longtemps des services en faveur du développement industriel des territoires occupés. UN ٩٠ - ودأبت اليونيدو منذ وقت طويل على تقديم خدمات من أجل التنمية الصناعية في اﻷراضي المحتلة.
    Partenariats pour le développement industriel UN عقد شراكات من أجل التنمية الصناعية
    II. Table ronde 1: Partenariats pour le développement industriel UN ثانياً- حلقة النقاش الأولى: الشراكات من أجل التنمية الصناعية
    Partenariats pour le développement industriel UN عقد شراكات من أجل التنمية الصناعية
    Table ronde 1: Partenariats pour le développement industriel UN حلقة النقاش الأولى: " الشراكات من أجل التنمية الصناعية "
    40. Un débat dynamique a eu lieu sur les partenariats pour le développement industriel. UN ٤٠- عُقدت مناقشة تفاعلية حول الشراكات من أجل التنمية الصناعية.
    10. Demande, à ce sujet, que l'on continue à utiliser toutes les autres ressources disponibles, notamment les ressources privées et publiques, étrangères et intérieures, pour le développement industriel des pays en développement et des pays en transition; UN 10 - تدعو أيضا، في هذا الصدد، إلى استخدام سائر الموارد، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    54. S'agissant de l'appui apporté au NEPAD en matière d'établissement de normes, l'ONUDI aide l'Union Africaine à élaborer son Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique. UN 54 - ومن حيث الدعم في مجال وضع القواعد للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، دعمت اليونيدو الاتحاد الأفريقي في إعداد خطة عمله من أجل التنمية الصناعية المعجَّلة في أفريقيا.
    10. Demande que toutes les autres ressources disponibles, privées ou publiques, étrangères ou nationales, continuent d'être mises au service du développement industriel des pays en développement et des pays en transition; UN 10 - تدعو إلى مواصلة استعمال جميع الموارد الأخرى، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    L'ONUDI est un membre à part entière du système des Nations Unies mais aussi une agence spécialisée dotée de moyens spécialisés qu'elle mobilise dans le cadre d'activités techniques au service du développement industriel. UN 36- وأوضح قائلاً إن اليونيدو عضو أساسي في منظومة الأمم المتحدة ووكالة متخصصة قائمة بذاتها وصاحبة خبرة تجسّدها في الأنشطة التقنية من أجل التنمية الصناعية.
    La Conférence a examiné et adopté les résolutions de la première Conférence sur la science et la technologie au service du développement industriel, organisée à Kuala Lumpur du 7 au 10 octobre 2003 et a souscrit à la < < vision 1441 de l'hégire > > . UN 100- ناقش المؤتمر واعتمد القرارات الصادرة عن المؤتمر الأول للعلوم والتكنولوجيا من أجل التنمية الصناعية والذي عقد في كوالالمبور من 7 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003م ورحب بالرؤية 1441هـ.
    6. Souligne qu'il importe de mobiliser des ressources en vue d'assurer un développement industriel durable au niveau des pays; UN " 6 - تبرز أهمية تعبئة الموارد من أجل التنمية الصناعية المستدامة على المستوى القطري؛
    Renforcer les modèles associatifs en vue du développement industriel UN تعزيز النماذج الترابطية من أجل التنمية الصناعية
    IV OBJECTIFS DE LA COOPÉRATION MULTILATÉRALE pour un développement industriel DURABLE UN رابعا - خطة التعاون المتعدد اﻷطراف من أجل التنمية الصناعية المستدامة
    7. Lance aussi un appel pour que toutes les autres ressources disponibles, privées ou publiques, étrangères ou nationales, restent employées au développement industriel des pays en développement et en transition; UN " 7 - تدعو إلى مواصلة استعمال جميع الموارد الأخرى، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية، وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more