Le recours aux technologies modernes pour assurer la surveillance et la protection des sites archéologiques (détecteurs de métaux et technologie spatiale) a aussi examiné. | UN | ونُظر أيضا في استخدام التكنولوجيا الحديثة لرصد المواقع الأثرية وحمايتها، مثل أجهزة الكشف عن المعادن وتكنولوجيا الفضاء. |
Utilisation de détecteurs d'objets métalliques pour déceler les armes cachées | UN | الكشف عن الأسلحة المخبأة باستخدام أجهزة الكشف عن الأجسام المعدنية |
Tous les passagers doivent passer par des détecteurs de métaux avant d'embarquer. | UN | ويتعين على جميع المسافرين المرور عبر أجهزة الكشف عن المعادن قبل الركوب. |
Le secteur a ensuite été examiné, en vain, à l'aide de détecteurs de métal. | UN | وجرى عندئذ مسح المنطقة باستخدام أجهزة الكشف عن المعادن وكانت النتائج مثمرة. |
Les techniques de déminage manuelles qui ont été approuvées sont notamment celles du râteau et du détecteur de métaux. | UN | وتشتمل التقنيات اليدوية المعتمدة لإزالة الألغام على أسلوبي التنقيب واستعمال أجهزة الكشف. |
fourni environ 3 000 instruments de détection et de contrôle radiologique aux frontières à 55 États; | UN | :: توفير حوالى 000 3 جهاز من أجهزة الكشف ورصد الحدود لـ55 دولة. |
d) Les détecteurs de métaux se sont améliorés au niveau tant de la fiabilité que de la performance. | UN | تَحسَّن أداء أجهزة الكشف عن المعادن وموثوقيتها. |
d) Les détecteurs de métaux se sont améliorés au niveau tant de la fiabilité que de la performance; | UN | تَحسَّن أداء أجهزة الكشف عن المعادن وموثوقيتها. |
On lui a également signalé que toute personne - femme ou homme - devait passer par les détecteurs de métaux. | UN | وعلم الفريق أيضاً بأن على كل الأشخاص أن يمروا عبر أجهزة الكشف عن المعادن بغض النظر عن نوع جنسهم. |
Les détecteurs au sol mesurent les séries chronologiques de particules secondaires, générées en cascade dans l'atmosphère par l'interaction atomique entre protons et noyaux accélérés dans la galaxie. | UN | وتقيس أجهزة الكشف على سطح الأرض السلسلة الزمنية لجسيمات ثانوية تولّدت بوتيرة متلاحقة في الغلاف الجوي نتيجةَ التفاعل الذّري بين البروتونات والنُّوى المتسارعة في المجرّة. |
J'ai reconfiguré ces détecteurs de radiations pour localiser le signal du Blink Drive. | Open Subtitles | لقد أعدت تشكيل أجهزة الكشف هذه عن الإشعاع للبحث عن إشارة المحرك الوهمي |
Il y a des détecteurs de métaux à l'entrée, donc, pas d'armes. | Open Subtitles | هناك أجهزة الكشف عن المعادن في بهو الفندق، لذلك، لا البنادق. |
Même les détecteurs de mouvement peuvent éclairer une pièce. | Open Subtitles | حتي أجهزة الكشف عن الحركة يمكن أن تضئ غرفة. |
Soit il a ramené l'arme chez lui et il pourra pas la reprendre grâce aux détecteurs de métaux. | Open Subtitles | كلّا، إما أن الطفل أخد المسدس لمنزله، في كلتا الحالتين، لا يمكنه إحضاره بسبب أجهزة الكشف عن المعادن الجديدة. |
Même les détecteurs de mouvement peuvent éclairer une pièce. | Open Subtitles | أجهزة الكشف عن الحركة يمكنها الكشف عن الغرفة |
Bientôt, il y aura des détecteurs de métaux, et ils fouilleront les casiers. | Open Subtitles | .. الشىء التالى سوف يضعون أجهزة الكشف عن المعادن ويبدأون فى تفتيش الخزانات عشوائياً |
Ce matériel doit comprendre des détecteurs de mines, des antennes de contact, des tenues de protection individuelles, des grappins, des détonateurs et des charges explosives. | UN | ويمكن أن تشمل هذه المعدات أجهزة الكشف عن اﻷلغام، والمناخس، والملابس الواقية الشخصية، والكلابات، والمفجرات، وشحنات التفجير. |
Le matériel technique comprend des détecteurs de mines, des vêtements protecteurs et d'autres appareils spécialisés qui permettent la détection et la destruction en toute sécurité des mines terrestres antipersonnel, ce qui donne aux démineurs la confiance nécessaire pour accomplir leur tâche. | UN | وتشمل المعدات التقنية أجهزة الكشف عن الألغام، والملابس الواقية والأجهزة التخصصية الأخرى التي تمكن من الكشف عن الألغام وتدميرها بسلام، مانحة الثقة اللازمة لمزيلي الألغام في أدائهم لعملهم. |
Les HCB et PeCB sont analysés en même temps que les pesticides POP en utilisant la chromatographie en phase gazeuse sur colonne capillaire en conjugaison avec des détecteurs à capture d'électron ou des détecteurs sélectifs de masse à faible résolution dédiés. | UN | ويُحلل البنزين السداسي الكلور والبنزين الخماسي الكلور جنباً إلى جنب مع مبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة باستخدام الاستشراب الغازي الشعري بالاقتران مع تقنية احتجاز الإلكترون أو باستخدام أجهزة الكشف الاختيارية الكتلة المنخفضة الوضوح المفضلة. |
Tu peux prendre ça avec toi à travers le détecteur de métal et passer la sécurité. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ هذا معك وانت تمر من خلال أجهزة الكشف عن المعادن وتمر من خلال الامن |
Les compagnies australiennes sont à l'avant-garde de cette recherche, et je note avec fierté qu'un nouveau type de détecteur de mines mis au point en Australie est déjà utilisé au Cambodge. | UN | والشركــات الاستراليــة فــي طليعة هذه اﻷبحاث، وأنا فخور بأن نوعــا جديــدا مــن أجهزة الكشف عن اﻷلغام قد استحدث في استراليا وهو يستخدم اﻵن في كمبوديا. |
fourni environ 3 000 instruments de détection et de contrôle radiologique aux frontières à 55 États; | UN | :: توفير حوالى 000 3 جهاز من أجهزة الكشف ورصد الحدود لـ55 دولة. |