ويكيبيديا

    "أجهزة انفاذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les services de détection
        
    • services de détection et de
        
    • des services de détection
        
    32. La contribution des réunions d'HONLEA à une coopération plus étroite entre les services de détection et de répression du trafic de drogues a été soulignée. UN ٢٣ ـ وتم التشديد على دور اجتماعات هونليا في تدعيم التعاون الوثيق بين أجهزة انفاذ قوانين المخدرات.
    Article 26 Mesures propres à renforcer la coopération avec les services de détection et de répression UN المادة 26: تدابير تعزيز التعاون مع أجهزة انفاذ القوانين
    Mesures propres à renforcer la coopération avec les services de détection et de répression UN تدابير تعزيز التعاون مع أجهزة انفاذ القوانين
    Les activités visaient notamment à renforcer les services de détection et de répression, à améliorer les performances des laboratoires d'analyse des drogues et à évaluer l'ampleur du blanchiment d'argent. UN وشملت الأنشطة في هذا الصدد تعزيز أجهزة انفاذ القوانين، وتحسين أداء مختبرات فحص المخدرات، وتقييم حجم غسل الأموال.
    Grâce à l'aide de cette organisation, essentiellement, la formation des agents des services de détection et de répression dans la région, y compris des personnels des services des douanes et du parquet, pourra être améliorée. UN وستعمل وحدة التنسيق هذه في المنطقة بوصفها الواسطة الرئيسية لتدريب أجهزة انفاذ القوانين، بما في ذلك تدريب موظفين من دوائر الجمارك والنيابات العامة.
    Au niveau régional, elle fera bénéficier de ses compétences et de ses moyens de formation les services de détection et de répression des pays de la région, où elle organisera des stages de formation adaptés à leurs besoins. UN أما على الصعيد الاقليمي، فسوف تتيح الأكاديمية الحصول على الخبرة والقدرة التدريبية من تركيا لاجراء دورات تدريبية مصممة لتلبية احتياجات أجهزة انفاذ قوانين العقاقير والمخدرات في بلدان تنتمي إلى الاقليم نفسه.
    211. Dans de nombreux pays, la lutte contre la drogue est entravée par l'insuffisance des moyens dont disposent les services de détection et de répression. UN 211- في كثير من البلدان ، يضعف الجهود المعنية بمكافحة المخدرات نقصان القدرة من جانب أجهزة انفاذ القوانين.
    Les partenariats avec des élus, les édiles locaux et les autres institutions locales, y compris les services de détection et de répression et la magistrature, et la société civile, sont chose de plus en plus commune. UN وقد ازداد الآن انتشار الشراكات التي تضم مسؤولين ومدراء منتخبين ومؤسسات محلية أخرى مثل أجهزة انفاذ القانون والجهاز القضائي، والمجتمع المدني.
    Dans d'autres régions, des réunions au niveau ministériel, organisées pour promouvoir la coopération entre les services de détection et de répression, avaient contribué aux succès obtenus sur le plan opérationnel. UN أما في المناطق الأخرى، فقد عقدت اجتماعات على المستوى الوزاري لتشجيع التعاون بين أجهزة انفاذ القوانين وأسهمت في تحقيق نجاحات في العمليات.
    Trente-quatre pour cent ont indiqué que les services de détection et de répression avaient bénéficié d'un autre appui technique des laboratoires. UN وأشار 34 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان إلى أنه قد تم تقديم دعم تقني من مختبرات أخرى إلى أجهزة انفاذ القوانين.
    Les pays devraient sensibiliser les jeunes aux dangers que représente l'abus de MDMA pour la santé et appuyer les initiatives spécifiques menées par les services de détection et de répression en matière de réduction de la demande en vue de réduire l'abus de MDMA chez les jeunes. UN وينبغي للحكومات أن تعمل على رفع مستوى الوعي بين أوساط الشباب بالأخطار الصحية الناجمة عن تعاطي عقار م. د. م. أ.، وأن تدعم المبادرات الخاصة بخفض الطلب التي تتخذها أجهزة انفاذ القوانين من أجل الحد من تعاطي هذا العقار بين الشباب.
    La coopération entre les services de détection et de répression - en particulier l'échange de renseignements opérationnels sur les réseaux de trafiquants - et la coopération transfrontière demeurent des enjeux majeurs. UN وما زال التعاون بين أجهزة انفاذ القوانين، ولا سيما تبادل المعلومات العملياتية عن شبكات الاتجار بالمخدرات، والتعاون عبر الحدود موضوعين يمثلان تحديا رئيسيا.
    Cette assistance portait notamment sur le contrôle des précurseurs, la mise en place de dispositifs de renseignement, la promotion de la coopération opérationnelle entre les services de détection et de répression au moyen de l'échange plus intensif de renseignements, et la fourniture de matériel opérationnel. UN وتم توفير هذه المساعدة في مجالات من قبيل مراقبة السلائف، واستحداث نظم استخبارات، وتعزيز التعاون العملياتي بين أجهزة انفاذ القوانين من خلال تحسين تبادل الاستخبارات، وتوفير معدات العمليات.
    Cela étant, les différences entre les lois et les procédures des divers pays et l'absence d'accord bilatéral ou multilatéral ou d'autres arrangements empêchaient souvent les services de détection et de répression en matière de drogues de ces pays de coopérer pleinement. UN غير أن اختلاف المتطلبات القانونية والاجرائية وعدم وجود اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف كثيرا ما أعاق قيام تعاون كامل بين أجهزة انفاذ قوانين المخدرات في بلدان مختلفة.
    48. L'échange d'informations entre les services de détection et de répression est essentiel pour lutter efficacement contre le trafic de drogues. UN 48- يعتبر تبادل المعلومات بين أجهزة انفاذ القوانين ضروريا في التصدي للاتجار بالمخدرات.
    Le nombre de saisies signalées est demeuré à un niveau relativement peu élevé, ce qui reflète peut-être, plutôt que les tendances du trafic, les difficultés rencontrées par les services de détection et de répression, combinées à un manque de communication de données. UN وظل عدد ضبطيات الكوكايين المبلّغ عنها عند مستوى منخفض نسبيا، وهو ما يمكن أن يكون انعكاسا للصعوبات التي تواجهها أجهزة انفاذ القوانين، مقترنة بالإبلاغ الناقص، وليس دليلا موثوقا على اتجاهات الاتجار.
    112. Dans de nombreux pays, la lutte contre la drogue est entravée par l’insuffisance des moyens dont disposent les services de détection et de répression. UN ٢١١ - في كثير من البلدان ، يضعف الجهود المعنية بمكافحة المخدرات نقصان القدرة من جانب أجهزة انفاذ قوانين المكافحة .
    De nombreuses délégations ont approuvé le recours à une communication directe entre leurs divers services de détection et de répression et leurs homologues étrangers. UN وأبدت وفود كثيرة تأييدها لاستخدام الاتصال المباشر بين مختلف أجهزة انفاذ القانون المحلية ونظيراتها الأجنبية.
    Il est prévu d'utiliser les structures de l'Académie pour familiariser le personnel des services de détection et de répression de la région avec les techniques de formation assistée par ordinateur avant d'étendre le projet à d'autres pays. UN ومن المعتزم استخدام مرافق الأكاديمية لاطلاع أجهزة انفاذ قوانين المخدرات في المنطقة على تقنيات التدريب باستخدام الحاسوب قبل توسيعها لتشمل بلدانا أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد