ويكيبيديا

    "أحاطت اللجنة الفرعية علما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Sous-Comité a pris note
        
    • le Sous-Comité a noté
        
    • la Sous-Commission a pris note
        
    • il a pris note
        
    • noté que
        
    • a pris note de
        
    • Sous-Comité a constaté
        
    • Sous-Comité a pris acte
        
    20. le Sous-Comité a pris note de l'état d'avancement et du calendrier de la révision du Manuel, y compris un exposé détaillé de son contenu. UN 20 - أحاطت اللجنة الفرعية علما بسير عملية تنقيح الدليل وجدولها الزمني، بما في ذلك بيان مفصل لمحتوياته.
    36. le Sous-Comité a pris note des documents d'information ci-après Voir la liste des documents de session à l'annexe III. UN ٣٦ - أحاطت اللجنة الفرعية علما بوثائق المعلومات* التالية، ودعت اﻷعضاء إلى تقديم أي تعليقات إلى المنظمات التي أعدتها مباشرة:
    le Sous-Comité a pris note de la création du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix et de son programme de travail tel qu'il est présenté dans le document SA/1999/5/Add.3. UN 12 - أحاطت اللجنة الفرعية علما بإنشاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار وبرنامج عمله بصيغته الواردة في الوثيقة SA/1999/5/Add.3.
    44. le Sous-Comité a noté que les activités ci-après avaient été proposées pour 2002: UN 44- أحاطت اللجنة الفرعية علما بأن الأنشطة التالية قد اقترحت لعام 2002:
    20. Dans sa résolution 1994/38 du 26 août 1994, la Sous-Commission a pris note avec intérêt du projet de convention internationale sur les droits en matière de logement figurant dans le deuxième rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur le droit à un logement adéquat (E/CN.4/Sub.2/1994/20). UN ٠٢- أحاطت اللجنة الفرعية علما مع الاهتمام في قرارها ٤٩٩١/٨٣ المؤرخ في ٦٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ بمشروع الاتفاقية الدولية بشأن الحقوق السكنية الوارد في التقرير المرحلي الثاني للمقرر الخاص بشأن الحق في السكن اللائق )E/CN.4/Sub.2/1994/20(.
    8. le Sous-Comité a pris note des travaux de l'Équipe spéciale des statistiques de l'industrie et du bâtiment et de ses membres et a convenu qu'il était à la fois important et difficile de contrôler l'application des classifications. UN ٨ - أحاطت اللجنة الفرعية علما بالعمل الذي أنجزته فرقة العمل المعنية بإحصاءات الصناعة والتشييد وأعضائها، ووافقت على أن من المهم ومن الصعب في الوقت نفسه القيام برصد تنفيذ التصنيفات.
    23. le Sous-Comité a pris note des projets de la Division de statistique et d'EUROSTAT de créer un groupe d'experts commun chargé de réviser les recommandations de l'ONU concernant les statistiques des migrations. UN ٢٣ - أحاطت اللجنة الفرعية علما بخطط الشعبة اﻹحصائية والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية بشأن عقد فريق مشترك للخبراء لتنقيح توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإحصاءات الهجرة.
    À sa 692e séance, le 4 avril, après avoir entendu les réserves émises par certaines délégations concernant le paragraphe 32 du rapport du Groupe de travail, le Sous-Comité a pris note du rapport du groupe, qui est reproduit à l'annexe III du présent rapport. UN وفي جلستها 692 المعقودة يوم 4 نيسان/أبريل أحاطت اللجنة الفرعية علما بتقرير الفريق العامل، الذي يرد في المرفق الثالث من هذا التقرير، بعد أن استمعت إلى تحفظات من بعض الوفود بشأن الفقرة 32 من تقرير الفريق العامل.
    53. le Sous-Comité a pris note de l'invitation lancée par le Directeur du Bureau des affaires spatiales aux États qui ne l'avaient pas encore déjà fait pour qu'ils désignent des coordonnateurs nationaux pour la Semaine mondiale de l'espace. UN 53- أحاطت اللجنة الفرعية علما بدعوة مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي الموجهة إلى الدول التي لم تعيِّن بعد منسقين وطنيين للأسبوع العالمي للفضاء، أن تبادر إلى القيام بذلك.
    108. le Sous-Comité a pris note des initiatives ciaprès, destinées à améliorer les compétences en matière d'application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes: UN 108- أحاطت اللجنة الفرعية علما بالمبادرات التالية الرامية الى تطوير الخبرة الفنية في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية من أجل ادارة الكوارث:
    25. le Sous-Comité a pris note des travaux effectués par l'Institut de statistique de l'UNESCO et des arrangements institutionnels actuellement mis au point, et s'est félicité de la façon dont l'Institut établissait la coordination avec d'autres organisations au sein du Sous-Comité. UN 25 - أحاطت اللجنة الفرعية علما بالأعمال التي يضطلع بها معهد الاحصاء التابع لليونسكو والترتيبات المؤسسية الجاري وضعها، ورحبت بالأسلوب الذي يتبعه المعهد في التنسيق مع غيره في المنظمات في إطار اللجنة الفرعية.
    35. le Sous-Comité a pris note avec satisfaction des rapports soumis par des États Membres et des organisations internationales pour donner suite aux recommandations formulées par le Groupe de travail plénier dans son rapport sur les travaux de sa onzième session. UN ٥٣ - أحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بما قدمته اليها الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية من تقارير استجابة لتوصيات الفريق العامل الجامع في تقريره عن أعمال دورته الحادية عشرة .
    le Sous-Comité a pris note des intentions de la Division de statistique de l’ONU en ce qui concerne l’établissement d’un ensemble de normes régissant l’organisation des données et les métadonnées en vue de l’échange et de la diffusion à l’échelle internationale dans le cadre du Système de gestion de l’information économique et sociale des Nations Unies. UN حادي عشر - نظام المعلومات الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة ٦٢ - أحاطت اللجنة الفرعية علما بمقاصد الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة بشأن المعايير المتعلقة بهياكل البيانات ونتائج البيانات في مجال تبادل ونشر البيانات الدولية في سياق نظام المعلومات الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة.
    60. le Sous-Comité a pris note avec satisfaction des rapports qu’ont présentés les États Membres et les organisations internationales pour donner suite aux recommandations que le Groupe de travail plénier avait formulées dans son rapport sur les travaux de sa onzième session. UN ٠٦ - أحاطت اللجنة الفرعية علما ، مع التقدير ، بالتقارير المقدمة اليها من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية استجابة لتوصيات الفريق العامل الجامع الواردة في تقريره عن أعمال دورته الحادية عشرة .
    37. le Sous-Comité a pris note des services consultatifs suivants, assurés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales à l'appui d'activités et de projets favorisant la coopération régionale et mondiale dans ce domaine2: UN 37- أحاطت اللجنة الفرعية علما بالخدمات الاستشارية التقنية التالية، المقدمة في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية دعما للأنشطة والمشاريع التي تعزّز التعاون الاقليمي والعالمي في ميدان التطبيقات الفضائية:(2)
    40. le Sous-Comité a pris note des services consultatifs techniques suivants, assurés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales à l'appui d'activités et de projets favorisant la coopération régionale et mondiale dans ce domaine:3 UN 40- أحاطت اللجنة الفرعية علما بالخدمات الاستشارية التقنية التالية، المقدمة في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية دعما للأنشطة والمشاريع التي تعزّز التعاون الاقليمي والعالمي في ميدان التطبيقات الفضائية:(3)
    43. le Sous-Comité a noté que les activités suivantes, que le Bureau des affaires spatiales organiserait en 2004 conjointement avec les gouvernements hôtes et d'autres organismes, avaient été proposées: UN 43- أحاطت اللجنة الفرعية علما بأن الأنشطة التالية قد اقترح تنظيمها في عام 2004 بالاشتراك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والحكومات المضيفة وهيئات أخرى:
    40. le Sous-Comité a noté que les activités suivantes, qui doivent être organisées en 2003 par le Bureau des affaires spatiales, les gouvernements hôtes et d'autres entités, avaient été proposées: UN 40- أحاطت اللجنة الفرعية علما بأن الأنشطة التالية قد اقترح تنظيمها في عام 2003 بالاشتراك بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والحكومات المضيفة وهيئات أخرى:
    Le 26 août 1999, la Sous-Commission a pris note de ce document de travail, fait siennes les conclusions qu'il contient et décidé de nommer Mme Hampson Rapporteuse spéciale < < ayant pour mandat d'établir une étude complète concernant les réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme > > . UN 21 - وفي 26 آب/أغسطس 1999، أحاطت اللجنة الفرعية علما بورقة العمل هذه وأيدت ما ورد فيها من استنتاجات وقررت تعيين السيدة هامبسون مقررة خاصة " مهمتها إعداد دراسة شاملة بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان " ().
    il a pris note, en l'appréciant, du projet de rapport qu'a présenté le coordonnateur du groupe, M. René Lefeber, et a constaté avec satisfaction les avancées obtenues à l'issue de l'échange de vues préliminaire sur ce rapport. UN كما أحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بمشروع التقرير الذي أعده المنسّق، رينيه ليفيبر، وبما أحرز من تقدّم عقب التبادل الأولي للآراء بشأن ذلك التقرير.
    Il a par ailleurs noté que la Colombie avait proposé d'appuyer ces deux manifestations. UN كذلك أحاطت اللجنة الفرعية علما بعرض حكومة كولومبيا تقديم دعمها لهذين الاجتماعين.
    95. Le Sous-Comité a constaté que les services spatiaux avaient été essentiels pour les opérations suivantes d'évaluation, de relèvement et de secours: UN 95- كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بالكوارث التالية التي أدت فيها الخدمات الفضائية دورا أساسيا في عمليات التقدير والاصلاح والتصدي:
    en matière de statistiques 17. Le Sous-Comité a pris acte du rapport de la Division de statistique sur les techniques d'intervention rapide pour combler les lacunes des données et répondre à d'autres besoins en matière de statistiques (SA/1999/10). UN 17 - أحاطت اللجنة الفرعية علما بتقرير الشعبة الاحصائية في الأمم المتحدة عن أساليب " الاستجابة السريعة " لسد ثغرات البيانات وتلبية الاحتياجات الاحصائية الأخرى .(SA/1999/10)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد