J'aime travailler à la maison parce que J'aime passer du temps avec ma femme. | Open Subtitles | وأحب العمل من المنزل لأني أحب أن أقضي وقتي مع زوجتي |
Pour moi, je suis 10 min en retard parce que J'aime être 20 min plus tôt. | Open Subtitles | بالنسبة لي فأنا متأخرة 10 دقائق، لأني أحب أن أبكّر بـ 20 دقيقة |
Lorsque j'ai une invitée, J'aime être aux petits soins. Et J'aime l'histoire que tu en fais. | Open Subtitles | ــ عندما يكون عندي ضيف أحب أن أريحهُ ــ أحب الراحه التي توفرها |
J'aimerais tous vous inviter à ma cérémonie de ceinture noire, ici dans le bureau, à midi, repas non inclus. | Open Subtitles | أحب أن أدعوكم جميعاً لإحتفال حصولي على الحزام الأسود هنا في المكتب, في وقت الغداء |
J'aimerais comprendre quelque chose si j'avais organisé l'assassinat du roi, j'aurais fait en sorte de ne pas être vers lui ébahis comme un idiot lorsqu'il s'étouffait. | Open Subtitles | أحب أن أفكرـ لو كنت أخطط من أجل اغتيال ملكيّ سأخطط بطريقة لا تجعلني أقف مُتهماً وأحدق كالأحمق عند موت الملك. |
Oh, braves hommes et femmes des services de sécurité, je voudrais vous voir "danser". | Open Subtitles | أعزائي الرجال والنساء الشجعان لصناعة خدمات الحماية، أحب أن أراكم ترقصون. |
J'adore quand tu montes sur tes grands chevaux, ma fille. | Open Subtitles | أحب أن تتكلمي بوقاحة إلى الآخرين يا فتاة |
J'adorerais mettre la multipropriété du pont supérieur entre nous et le gars qu'on a remboursé. | Open Subtitles | أنا أحب أن تبقي بالوقت الطابق العلوي بيننا وبين الرجل دفعنا خارج. |
Hm, alors quand je peux, J'aime que ce soit à propos d'elle... ou lui. | Open Subtitles | لذا عندما أحصل عليها أحب أن أجعل الأمر بشأنها أو بشأنه |
J'aime regarder les canards, euh, nourrir les canards. Je trouve les canards vraiment relaxant. | Open Subtitles | أحب أن أشاهد البط, وتغذية البط أجد أنني أسترخي مع البط |
J'aime à penser que la société est un peu plus tolérante de nos jours. | Open Subtitles | أعني، أحب أن أعتقد بأن المجتمع متسامح اكثر بقليل هذه الأيام |
Tu penses que J'aime comme si Samantha n'avait pas un sac à crottes pour chien dans sa main ? | Open Subtitles | أتظن أني أحب أن أتظاهر بأن سامانثا ليست تحمل كيسة تحتوي على براز كلبٍ بيدها؟ |
Vous avez choisi de divorcer, comme J'aime l'appeler, de manière humaine. | Open Subtitles | لقد اخترتم الطلاق بطريقه أحب أن أقول عنها مهذبه |
Je sais que ça a été difficile, mais J'aime à croire qu'au moins cela vous a amené un peu de réconfort. | Open Subtitles | أعرف أن هذا كان صعباً ولكن أحب أن أظن على الأقل جاء لكِ بمقدار ضئيل من النهاية |
Pouvez vous me rendre un service et lui dire que J'aimerais l'inviter a diner ce soir. | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تفعلي لي معروفا و تسأليها أحب أن تذهب معي للعشا |
Avant de commencer ce matin, J'aimerais souhaiter la bienvenue à nos chrétiens à temps partiel. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ هذا الصباح أحب أن أرحب بكل الزوار وكل المنقطعين |
Des gens ont vu des ovnis à cet endroit, et J'aimerais beaucoup en voir un. | Open Subtitles | هناك تقارير عن مشاهدته فى تلك المنطقة وانا أحب أن أرى واحداً |
A votre âge, tu sais. Même à mon âge, je voudrais l'avoir de temps en temps. | Open Subtitles | في عمرك هذا أو حتى في عمري أحب أن أفعل هذا بعض الأحيان |
J'adore venir ici lire les biographies de mes interprètes préférés. | Open Subtitles | أحب أن أتي هنا وأتصفح السيرة الذاتية للمشاهير. |
J'adorerais voir ce que les nord coréens pourraient vous envoyer, ou le Hezbollah, et ça continuera jusqu'à ce que vous me disiez pourquoi vous m'avez grillé. | Open Subtitles | أحب أن أرى ماذا سيرسل لك الكوريون الشماليون أو حزب الله وهذا لن يتوقّف حتى تخبرني لماذا وُضعت على لائحة الحرق |
Je veux quand même un cadeau de noël juste... quelque chose ayant un peu moins d'impact sur la vie. | Open Subtitles | كما تعرف، لا زلت أحب أن تكون هدية الكريسمس كما تعرف، شيئاً ليسَ مغيراً للحياة |
J'ai travaillé longtemps et dur pour m'assurer que ça ne me détruise pas, et franchement, J'aimerais que ça reste ainsi. | Open Subtitles | لقد عملت بجهد ولوقت طويل لأتأكد أنها لن تحددني وبصراحة شديدة، أحب أن أبقي الأمر هكذا |
Avec plaisir. | Open Subtitles | أ .. أجل ، يا سيدى أجل يا سيدى ، أنا أحب أن أفعل |
Pour conclure, je tiens à répéter à quel point mon Gouvernement est satisfait des décisions importantes que la Conférence du désarmement a prises au cours de la session actuelle. | UN | وفي الختام، أحب أن أكرر سرور حكومتي بالمقررات البارزة التي اتخذها مؤتمر نزع السلاح في دورته الحالية. |