Elle m'indique combien de calories je brûle à chaque instants. | Open Subtitles | وهو يروي لي كم عدد السعرات الحرارية أحترق في أي وقت. |
Je sais que je brûle au soleil, on a couvert hypnose, attrape, mange, efface. | Open Subtitles | أعلم أنّي أحترق في الشمس. وقد فرغنا من الإذهان والانقضاض والتغذّي والمحو. |
Même si je brûle dans une fosse ardente, ce sera toujours mieux qu'un samedi de plus dans ce misérable lieu glacé. | Open Subtitles | حتى لو كنت أحترق في الحفرة النارية ستكون مكان أفضل من إمضاء يوم أحد آخر في هذا الصندوق البائس المتجمد |
C'est là qu'il faut que tu sois prudent, car à un moment, je descendais simplement les escaliers, et l'instant d'après, j'étais en feu. | Open Subtitles | هنا حيثما أنصحك أن تتوخَّ الحذر لأنه لوهلة كانت أنزل من السلالم ولوهلة أخرى كنت أحترق |
Je préfère encore brûler en enfer ! | Open Subtitles | أنا أفضل أن أحترق في الجحيم بدلاً من صلواتك |
Tu aurais voulu que je brûle en enfer ? | Open Subtitles | أتشعر بخيبة الأمل لأني لا أحترق بالجحيم؟ |
Je brûle trop lentement. | Open Subtitles | لأجل حب الله يا أصدقاء , ساعدوني , أنا أحترق ببطئ |
J'aime la plage, mais je brûle comme un homard, alors je vais me dégoter un bon tee-shirt de combinaison et en bonus, il va cacher ma cicatrice. | Open Subtitles | أحب ألبحر لكني أحترق كالسرطان لذلك سأحصل على بزة سباحة جيدة و, علاوة على ذلك, ستخفي أيضا علامة عملية ألمرارة |
Et plus les flammes sont concentrées plus ça brûle vite. | Open Subtitles | وكلما زاد اللهب كلما أحترق كل شئ أسرع |
Si ma maison brûle, le nombre de pertes à rembourser augmente en proportion. | Open Subtitles | إذن ماذا سيحدث إذا أحترق منزلى ستكون خسائر النظام فادحة |
Même si je brûle dans une fosse ardente, ce sera toujours mieux qu'un samedi de plus dans ce misérable lieu glacé. | Open Subtitles | حتى لو كنت أحترق في الحفرة النارية ستكون مكان أفضل من إمضاء يوم أحد آخر في هذا الصندوق البائس المتجمد |
On a fait tout ce qu'on pouvait. Si la maison brûle, on recommence tout. | Open Subtitles | أسمع ، لقد انهينا ما نستيطع إنهاءه إذا أحترق البيت فسنبدأ من جديد |
Son coeur a pris feu au milieu de sa cinquième opération à coeur ouvert, et elle a survécu. | Open Subtitles | قلبها أحترق في وسط عملية قلبها الخامسة وبقيت على قيد الحياة |
Et en un instant la maison entière a pris feu. | Open Subtitles | . وخلال دقائق كان كل القصر قد أحترق |
Avec la sécu, je pouvais me faire renverser... ou prendre feu ! | Open Subtitles | كان يمكن أن تصدمني حافلة أو أحترق بالنار , لم أكن أهتم سابقاً |
Je savais que je ne pouvais pas voler si près du soleil sans m'y brûler. | Open Subtitles | علمت بأنني لاأستطيع الطيران بهذا القرب من الشمس بدون أن أحترق |
Ma maison vient de brûler, mon fils a faillit mourir dans l'incendie, ma nièce est malade à cause de la fumée. | Open Subtitles | لقد أحترق إبني وإبني كاد يقتل من الحريق وإبنة أختي مريضة من الدخان |
Je devrais brûler en enfer rien que pour ce que je t'ai dit. Non. Non. | Open Subtitles | يجب أن أحترق في الجحيم بسبب ما قلتُه.. |
L'un d'eux est parti trop tôt et m'a cramé les cheveux? | Open Subtitles | وإقتربت إحداها من رأسي و أحترق شعر رأسي كله؟ |
T'aurais dû me laisser cramer. | Open Subtitles | كان ينبغي عليك الا تدعني أحترق. |
Il a brulé l'an dernier. | Open Subtitles | لقد أحترق العام الماضى |
brule,moine! brule en enfer! | Open Subtitles | أحترق ايها الراهب أحترق في الجحيم يا حثالة |
Qu'est-ce qui a causé une brûlure si intense à votre homme ? | Open Subtitles | ماذا أصاب رجلك لقد أحترق بوحشية |
Il y avait tous ces démons, et je me brûlais. | Open Subtitles | ، كان هناك كم هائل من الشياطين وكنت أحترق |
Un de nos teinturiers a refusé de payer, son commerce a été incendié. | Open Subtitles | واحد من عمال المغاسل رفض الدفع أحترق مكانه بالكامل |