Quelqu'un me trouve une canule de calibre 14, ou un 16. | Open Subtitles | فليعثر لي أحدكم على محقنة قياس 14 أو 16. |
OK. Que Quelqu'un aille voir s'ils ont encore du sucre. | Open Subtitles | حسنا، ليكتشف أحدكم ما إذا كان لديهم سكر. |
Quelqu'un veut parler de ce qu'il ressent à l'instant ? | Open Subtitles | حسنٌ, أيريد أحدكم التحدث عن كيفية شعوره الأن؟ |
Que Personne ne joue les héros. Ca va bientôt finir. | Open Subtitles | لا يتحول أحدكم إلى بطل سينتهي هذا قريباً |
La ville aura besoin d'une explication, Qui réponde à plus de questions qu'elle n'en soulève, et Qui protège ceux Qui sont toujours là. | Open Subtitles | البلدة ستحتاج لإيضاح الأمر على أحدكم أن يجيب على الأسئلة قبل أن تكثر على أحدهم أن يحمي الآخر |
Et si Vous avez de Ia ohanoe, l'un de Vous en sortira peut-ètre vivant. | Open Subtitles | و إن كنتم محظوظين كفاية قد يتمكن أحدكم من الخروج حياً |
Okay les gars, Elle est là, tout le monde se prépare. Que Quelqu'un éteigne les lumières. | Open Subtitles | حسنا يا رفاق ، إنها هنا ، فلتستعدوا جميعكم و ليطفئ أحدكم الأضواء |
Quelqu'un sait quand cette vague de chaleur va finir ? | Open Subtitles | هل يعلم أحدكم متى ستنتهي هذه الموجة الحارة؟ |
Quelqu'un veut-il devenir un officier de police en grandissant ? | Open Subtitles | أيُريد أحدكم أن يغدو ضابطاً شُرطياً عندما يكبر؟ |
Quelqu'un devrait dire à ces rats qu'ils gâchent la vue. | Open Subtitles | ليقم أحدكم بإخبار هؤلاء الحثالة بأنّهم يفسدون المنظر |
Quelqu'un va me dire Qui on est supposé bombarder ? | Open Subtitles | هلاّ يخبرني أحدكم الآن من ينبغي أن نفجره؟ |
Est-ce que Quelqu'un sait ce qu'ils font, à part, genre, être bandants et "Je veux un calendrier des Dieux du Stade sur mon frigo ?" | Open Subtitles | هل يعرف أحدكم ما الذي يفعلونه، بإستثاء تصرفهم وكأنهم في فلم إباحي وأريد الآن جدول زمني بصوتهم عراة على ثلاجتي؟ |
Si Quelqu'un voit mon stylo dans le sac de Nancy, dites-le-moi. | Open Subtitles | حسناً، إن رأى أحدكم قلمي في حقيبة نانسي فليخبرني |
Si Quelqu'un arrête l'épreuve, ça viendra de l'un de Vous. | Open Subtitles | لو كان الاختبار سيتوقف فيجب أن يوقفه أحدكم |
Comme nous avons quelques heures avant le spectacle, Quelqu'un veut à manger ou à boire ? | Open Subtitles | بما أن لدينا بضع ساعات حتى الولادة أيود أحدكم تناول مقبلات أو مشروبات؟ |
Soit avec une généreuse réduction d'amende, ou, que Quelqu'un me dise en quoi c'est la fin du monde si on décale les infos de 5 secondes. | Open Subtitles | إما غرامة مخفضة جداً أو فليخبرني أحدكم رجاءً، لماذا سينتهي العالم إذا فعلنا ما يطلبونه منا وأخرنا بث الأخبار خمس ثوانٍ |
Quelqu'un a quelque chose à dire à propos de ce qu'on vient de voir? | Open Subtitles | هل لدى أحدكم ما يخبرني به عمّا شاهدناه تواً في الساحة؟ |
Si Personne ne me dit pourquoi mon fils aboie, tout le monde sera consigné. | Open Subtitles | إذا لم يخبرني أحدكم لمَ ابني ينبح، فسوف أقوم بمعاقبتكم جميعاً. |
Personne ne ramènera chez lui un rein dans un bocal. | Open Subtitles | أيمكنني؟ لن يحصل أحدكم على كليةٍ في وعاء |
L'un de Vous désobéit à mes ordres, Vous désobéissez tous. | Open Subtitles | إذا عصى أحدكم أوامري كأنكم كلكم عصيتم أوامري |