Non, je ne peux vraiment pas. Je ne peux pas t'emmener, te forcer. | Open Subtitles | لا، أعني أنّي لا أستطيع إرغامكِ لا أستطيع أخذكِ و لا إجباركِ |
Si je pouvais t'emmener à n'importe quel endroit sur Terre, où voudrais-tu aller ? | Open Subtitles | إن كنت أستطيع أخذكِ من مكانكِ إلى أيّ مكانٍ على الارض إلى أين تختارين الذهاب؟ |
Si ce garçon t'a mise enceinte, je ne vais pas t'emmener te faire avorter. | Open Subtitles | اذ ذاك الولد جعلكِ حاملة انا لن أخذكِ للإجهاض |
Je n'ai peut-être plus tous mes cheveux, mais j'ai plein d'essence, et j'aimerais vous emmener au bar de mon oncle. | Open Subtitles | أسمعي، قد لا يكون لدي رأس مليء بالشعر لكن لدي تانكي مليء بالبنزين و أود أن أخذكِ لـ حانة عمي |
Et quand tu seras prête, je t'emmènerai dans un endroit sûr. | Open Subtitles | و عندما تكوني مستعدة سوف أخذكِ الى مكان أمين بجد |
Je me disais, peut-être quand t'auras un soir de libre, je pourrais t'amener quelque part. | Open Subtitles | ، إذن ، كنت أفكر ، ربمّا أن كان لديكِ يوم عطلة يمكنني أن أخذكِ للخارج |
Qu'est ce que tu penses de passer chaque moment avec moi avant que tu sois menottée et emmenée ? | Open Subtitles | ما رأيكِ فى قضاء كل دقيقة معي؟ قبل أن يتم أخذكِ بعيداً بالاصفاد. |
Le médecin a dû te ramener et retirer les plombs de ton bras. | Open Subtitles | الدكتور أخذكِ مجدداً أخرج تلك الرصاصات من ذراعكِ. |
On va devoir t'emmener au centre-ville pour répondre à quelques questions. | Open Subtitles | محقق خاص يتوجب علينا أخذكِ إلى وسط المدينة للإجابة على بعض الأسئلة |
J'allais attendre notre anniversaire, t'emmener dans un endroit romantique, peut-être en canoë... sûrement en canoë. | Open Subtitles | كنت سأنتظر حتى الذكرى السنوية الخاصة بنا أخذكِ لمكان رومنسي، قد يكون قارب من المرجح أن يكون قارب |
C'est la principale raison qui me permet de t'emmener dans un super endroit comme celui-ci. | Open Subtitles | أعني هذا السبب الرئيسي لقدرتي على أخذكِ لمكان فاخر كهذا |
Laisse-moi t'emmener. Nous sommes pareils. | Open Subtitles | دعينى أخذكِ بعيداً، أنا و أنتِ مُتشابهين. |
Il adorait t'emmener aux matchs. | Open Subtitles | يا للهول, لقد كان يحب أخذكِ إلى المباريات |
C'est difficile à expliquer, mais... le Portail peut t'emmener où tu veux dans cette dimension. | Open Subtitles | الآمر معقد يصعب شرحهُ, لكن هذه البوابة بإمكانها أخذكِ إلى أيّ مكان في هذا البعد |
On doit vous emmener au bloc pour enlever les parasites. | Open Subtitles | وسنحتاج أخذكِ إلى غرفة العمليات لإخراج الطفيليات من الجرح. |
Mais où ? Mes gardes peuvent vous emmener où vous en avez envie. | Open Subtitles | حراسي يستطيعون أخذكِ ألى أيّ مكان ترغبين به |
Viens, Edie, allons visiter une école où tu n'iras jamais, et après, je t'emmènerai au magasin et brûlerai une poupée devant toi. | Open Subtitles | هيا .. ايدي لنتفحص المدرسة التي لن تدخلها ابدا و بعدها سوف أخذكِ إلى المتجر |
Je t'emmènerai dans ce café. Là où j'ai rencontré ta mère. | Open Subtitles | يمكنني أخذكِ لذاك المقهى لأريكِ أين قابلت أمكِ |
Tu peux me traiter de Cro-Magnon ou de vieux jeu, ça ne m'empêchera pas de t'amener chez moi ce soir pour te montrer ce dont je suis capable. | Open Subtitles | تقليديّ أو بدائي بأنني تقولي أن ويمكنكِ هذا من أي يوقفني لن ولكن الليلة سريري وإلى المنزل إلى أخذكِ عن |
Peut-être qu'il t'a emmenée au lac pour t'effrayer. | Open Subtitles | ربّما هو أخذكِ لتلكَ البُحيره لإخافتكِ |
Je pourrais te ramener à la maison et emprunter ta voiture pour bouger mes bagages ? | Open Subtitles | يُمكنني أخذكِ إلى المنزل واستلاف السيارة لنقل حقائبي؟ |
Ils ont voulu te prendre à moi, mais tu es en sécurité maintenant. | Open Subtitles | لقد حاولوا أخذكِ منيّ لكنكِ بأمان الأن |
Ton père t'emmenait chasser? | Open Subtitles | هل أخذكِ أباكِ للصيد من قبل؟ |