"أخذكِ" - Traduction Arabe en Français

    • t'emmener
        
    • vous emmener
        
    • t'emmènerai
        
    • amener
        
    • emmenée
        
    • ramener
        
    • te prendre
        
    • t'emmenait
        
    Non, je ne peux vraiment pas. Je ne peux pas t'emmener, te forcer. Open Subtitles لا، أعني أنّي لا أستطيع إرغامكِ لا أستطيع أخذكِ و لا إجباركِ
    Si je pouvais t'emmener à n'importe quel endroit sur Terre, où voudrais-tu aller ? Open Subtitles إن كنت أستطيع أخذكِ من مكانكِ إلى أيّ مكانٍ على الارض إلى أين تختارين الذهاب؟
    Si ce garçon t'a mise enceinte, je ne vais pas t'emmener te faire avorter. Open Subtitles اذ ذاك الولد جعلكِ حاملة انا لن أخذكِ للإجهاض
    Je n'ai peut-être plus tous mes cheveux, mais j'ai plein d'essence, et j'aimerais vous emmener au bar de mon oncle. Open Subtitles أسمعي، قد لا يكون لدي رأس مليء بالشعر لكن لدي تانكي مليء بالبنزين و أود أن أخذكِ لـ حانة عمي
    Et quand tu seras prête, je t'emmènerai dans un endroit sûr. Open Subtitles و عندما تكوني مستعدة سوف أخذكِ الى مكان أمين بجد
    Je me disais, peut-être quand t'auras un soir de libre, je pourrais t'amener quelque part. Open Subtitles ، إذن ، كنت أفكر ، ربمّا أن كان لديكِ يوم عطلة يمكنني أن أخذكِ للخارج
    Qu'est ce que tu penses de passer chaque moment avec moi avant que tu sois menottée et emmenée ? Open Subtitles ما رأيكِ فى قضاء كل دقيقة معي؟ قبل أن يتم أخذكِ بعيداً بالاصفاد.
    Le médecin a dû te ramener et retirer les plombs de ton bras. Open Subtitles الدكتور أخذكِ مجدداً أخرج تلك الرصاصات من ذراعكِ.
    On va devoir t'emmener au centre-ville pour répondre à quelques questions. Open Subtitles محقق خاص يتوجب علينا أخذكِ إلى وسط المدينة للإجابة على بعض الأسئلة
    J'allais attendre notre anniversaire, t'emmener dans un endroit romantique, peut-être en canoë... sûrement en canoë. Open Subtitles كنت سأنتظر حتى الذكرى السنوية الخاصة بنا أخذكِ لمكان رومنسي، قد يكون قارب من المرجح أن يكون قارب
    C'est la principale raison qui me permet de t'emmener dans un super endroit comme celui-ci. Open Subtitles أعني هذا السبب الرئيسي لقدرتي على أخذكِ لمكان فاخر كهذا
    Laisse-moi t'emmener. Nous sommes pareils. Open Subtitles دعينى أخذكِ بعيداً، أنا و أنتِ مُتشابهين.
    Il adorait t'emmener aux matchs. Open Subtitles يا للهول, لقد كان يحب أخذكِ إلى المباريات
    C'est difficile à expliquer, mais... le Portail peut t'emmener où tu veux dans cette dimension. Open Subtitles الآمر معقد يصعب شرحهُ, لكن هذه البوابة بإمكانها أخذكِ إلى أيّ مكان في هذا البعد
    On doit vous emmener au bloc pour enlever les parasites. Open Subtitles وسنحتاج أخذكِ إلى غرفة العمليات لإخراج الطفيليات من الجرح.
    Mais où ? Mes gardes peuvent vous emmener où vous en avez envie. Open Subtitles حراسي يستطيعون أخذكِ ألى أيّ مكان ترغبين به
    Viens, Edie, allons visiter une école où tu n'iras jamais, et après, je t'emmènerai au magasin et brûlerai une poupée devant toi. Open Subtitles هيا .. ايدي لنتفحص المدرسة التي لن تدخلها ابدا و بعدها سوف أخذكِ إلى المتجر
    Je t'emmènerai dans ce café. Là où j'ai rencontré ta mère. Open Subtitles يمكنني أخذكِ لذاك المقهى لأريكِ أين قابلت أمكِ
    Tu peux me traiter de Cro-Magnon ou de vieux jeu, ça ne m'empêchera pas de t'amener chez moi ce soir pour te montrer ce dont je suis capable. Open Subtitles تقليديّ أو بدائي بأنني تقولي أن ويمكنكِ هذا من أي يوقفني لن ولكن الليلة سريري وإلى المنزل إلى أخذكِ عن
    Peut-être qu'il t'a emmenée au lac pour t'effrayer. Open Subtitles ربّما هو أخذكِ لتلكَ البُحيره لإخافتكِ
    Je pourrais te ramener à la maison et emprunter ta voiture pour bouger mes bagages ? Open Subtitles يُمكنني أخذكِ إلى المنزل واستلاف السيارة لنقل حقائبي؟
    Ils ont voulu te prendre à moi, mais tu es en sécurité maintenant. Open Subtitles لقد حاولوا أخذكِ منيّ لكنكِ بأمان الأن
    Ton père t'emmenait chasser? Open Subtitles هل أخذكِ أباكِ للصيد من قبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus