ويكيبيديا

    "أخرجتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sorti
        
    • fait sortir
        
    • sortie
        
    Comment je vous en ai sorti et tout ? Open Subtitles حين كنت سجينة مغلوب أمرها، وكيف أنني أخرجتك وما إلى ذلك؟
    Je t'ai sorti des Enfers Pour devenir l'arme de Dieu Open Subtitles ♪ أنا من أخرجتك من عذابك ♪ ♪ حتى تكون ذخيرة للرب ♪
    Tu regretteras pas d'être sorti du lit. Open Subtitles حسنا , ستكون سعيدا بما أني أخرجتك من فراشك الليلة إذاً
    Quand j'ai vu à la télé, que C.Griffiths vous avait fait sortir, j'ai pensé :"Cette fille sera mon avocate". Open Subtitles عندما رأيتك في التلفاز بأن كونستانس قريفيث أخرجتك قلت:
    ... je t'ai fait sortir de prison, et là, j'ai fait toutes tes tâches. Open Subtitles ثم أخرجتك من السجن وكل ما أريده أن تلتزم بالقوانين
    Non, je t'ai sortie de cette secte. Tu es de retour parmi les tiens. Open Subtitles لا, لقد أخرجتك من تلك الطائفة الدينية أنتِ الآن بصحبة قومك
    Je t'ai sorti de prison. Au minimum, je t'y remettrai. Open Subtitles لقد أخرجتك من السجن يمكنني إدخالك مجدداً على الأقل
    Okay, je vous ai sorti du Drake. Vous avez une heure pour amener ma fille ici ou vous y retournez. Open Subtitles حسنًا ، لقد أخرجتك من الدريك لديك ساعة لتحضر إبنتي هنا
    Quand je vous ai sorti de ce véhicule en flammes, je ne l'ai pas fait pour qu'un cuirassé porte mon nom. Open Subtitles أقصد .. عندما أخرجتك من حطام تلك السفينة الغارقة المحترقة
    Je vous ai sorti de votre enveloppe et vous ai lu, oh mon cher ami! " Open Subtitles لقد أخرجتك من الظرف و بدأت فى قراءتك قرأتك هناك أوه يا صديقى العزيز
    Je suis ton Seigneur, ton Dieu, qui t'a sorti des terres d'Egypte. Du berceau de l'esclavage, tu... Open Subtitles أنا الرب الهك الذي أخرجتك من أرض مصر ... من بيت العبودية
    Je t'ai juste sorti à temps. Open Subtitles لقد أخرجتك من هناك في الوقت المناسب.
    Je t'ai juste sorti de là à temps. Open Subtitles لقد أخرجتك من هناك في الوقت المناسب.
    Pourquoi penses-tu que j'aurais sorti ton cul de prison ? Open Subtitles لماذا تظن أنني أخرجتك من السجن؟
    Je vous ai sorti des pages technologiques, pour vous laisser vous intéresser aux gens réels. Open Subtitles أخرجتك من صفحات التقنية... وجعلتك مثيراً للاهتمام للأناس الحقيقيين
    Je t'ai sorti de la rue, je t'ai nourri pendant des années. Open Subtitles أخرجتك من الشوارع، وأطعمتك لسنوات
    Non. Je vous ai fait sortir ! Pour savoir où j'étais. Open Subtitles لقد أخرجتك من السّجن - إذًا فقد علمت أين كنت -
    Bon, je t'ai fait sortir. Open Subtitles حسناً ,لقد أخرجتك.
    Je t'ai fait sortir de prison, Saul. Open Subtitles (لقد أخرجتك من الحجز يا (سول
    C'est moi qui vous ai sortie du district est pour jouer dans la cour des grands. Open Subtitles بربك ، أنا من أخرجتك من المخفر الغربي لتشقي طريقك
    Je t'ai sortie de cette relation, mais t'étais toujours aussi malheureuse. Open Subtitles و لكنني أخرجتك من العلاقة و كنتِ ما تزالين غير سعيدة
    Mais je t'ai sauvée. Je t'ai sortie de la Psy. Open Subtitles ولكني أنقذتك "أخرجتك من "النفسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد