Dites-lui que s'il ne nous rejoint pas sur la route avec son armée et celle de son frère demain, vous mourrez. | Open Subtitles | أخبره أنه إذا لم يأتي لينضم لنا على الطريق مع أخوه وجيشه بالكامل بحلول الغد أنت ستموت |
Ça semble avoir commencé lorsque son... lorsque son frère Michael est sorti de prison. | Open Subtitles | لست متأكدة لكن هذا بدأ عندما خرج أخوه مايكل من السجن |
Zeus persuada son frère Hadès de créer un monstre capable de vaincre leurs parents. | Open Subtitles | أقنع زيوس أخوه هايديس لخلق وحش قوي جدا بامكانه هزيمة والديهما |
Et à 1500 km de là, exactement au même moment, son frère jumeau s'écroule. | Open Subtitles | ثم على بعد 900 ميل في نفس الوقت يسقط أخوه التوأم |
Leurs vrais noms sont Qasim et Rasheed Mattar, frères qui ont disparu en 2008, après que leurs parents aient été tués par les Talibans. | Open Subtitles | الاسماء الحقيقيه هي قاسم و رشيد مطر , أخوه ألذين فقدوا عام 2007 بعد أن قتل أبويهم بواسطة طالبان |
À l'aéroport de Damas, il a été accueilli par son frère, qui lui a remis une carte d'identité et un extrait d'acte de naissance syriens. Il a alors été pris en charge par le service de sécurité syrien. | UN | وفي مطار دمشق، استقبله أخوه ومنحه شهادة ميلاد سورية وبطاقة هوية، ثم سُلّم إلى دائرة الأمن السوري. |
Suite à cela, son frère a quitté le pays et s'est installé au Canada. | UN | وفي أعقاب هذه الحادثة، غادر أخوه لبنان واستقر في كندا. |
M. Kebaili, dont le frère a disparu en Algérie, a abordé l’Ambassadeur pour l’entretenir du cas de son frère. | UN | فالسيد قبايلي، الذي اختفى أخوه في الجزائر، اقترب من السفير وأخذ يسأله عن مكان وجود أخيه. |
Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical. | UN | وفي وقت لاحق، قدم أخوه طلباً آخر معزَّزاً بملفه الطبي. |
Son père a été tué par balles et son frère cadet à coups de couteau. | UN | وهو شاب من شعب البيرا، وهاجموا والده وأخويه، حيث أطلقت النار على أبيه وقتل أخوه الأصغر طعنا. |
Sa condamnation à mort a donc été fondée sur le faux témoignage de son frère. | UN | ولذلك فإن الحكم عليه بالإعدام استند إلى شهادات كاذبة قدّمها أخوه. |
son frère aîné a été expulsé vers le Royaume-Uni en 1992 en raison de condamnations pénales. | UN | وكان أخوه اﻷكبر قد رُحّل إلى المملكة المتحدة في عام ١٩٩٢ على أساس صحيفة حالته الجنائية السابقة. |
À l’appui de ses affirmations, l’auteur a soumis un article de presse portant sur l’incident au cours duquel son frère avait été arrêté. | UN | وقدم صاحب البلاغ دعما لادعائه مقالا صحفيا عن الحادث الذي اعتُقل فيه أخوه. |
son frère aurait observé des marques de torture sur son corps et aurait nié qu'il souffrait d'une hernie. | UN | وقال أخوه إنه رأى علامات تعذيب على جسمه ونفى أن أخاه كان يشكو من فتق. |
son frère aîné, qui est le propriétaire légal de l'arme en question, est également passible de poursuites pénales. | UN | وقد يقاضى أيضا أخوه اﻷكبر الذي يملك السلاح بصفة قانونية. |
Une demi-heure plus tard son frère arrivait, nu et menotté. | UN | وبعد نصف ساعة، وصل أخوه إلى المنزل عاريا ومكبل اليدين. |
son frère, qui tentait de lui venir en aide, a été contraint à s'éloigner par les agents, qui l'ont menacé de mort. | UN | وعندما حاول أخوه مساعدته تلقى أمرا بالابتعاد عنه حتى لا يكون الموت مصيره. |
Ahmed el-Alwani a été arrêté alors que son frère et plusieurs membres de sa famille ainsi que des gardes du corps ont trouvé la mort au cours d'un échange de tirs. | UN | وقد ألقي القبض على أحمد العلواني، فيما قتل أخوه وعدد من أفراد الأسرة وأفراد الحراسة في تبادل لإطلاق النار. |
son frère, Kim Seong Il, né le 3 avril 1970, travaillait à la fabrique de céramique d'Hoiryeong. | UN | وكان أخوه كيم سيونغ إيل المولود في 3 نيسان/أبريل 1970 يعمل في مصنع هواريونغ للخزف. |
Vous êtes frères, et des frères se serrent les coudes. | Open Subtitles | أنتم أخوه و الأخوه يبقون معاً مهما حدث |
L'enfant dont le père a été tué, dont le frère a été emprisonné, dont la maison a été détruite, résistera, quoi que dise le programme scolaire. | UN | الطفل الذي يقتل أبوه أو يسجن أخوه أو يدمر منـزله سوف يقاوم من يعتدي عليه مهما كانت النصوص في كتبه المدرسية. |
le frère du requérant a alors demandé à un médecin ami de la famille de l'examiner. | UN | وبعد ذلك طلب أخوه من طبيب، صديق للأسرة، فحصه. |
Alors, ils ont harcelé mon frère et sa famille... il venait d'avoir une petite fille... et la situation devenait délicate. | Open Subtitles | و بدأ يأخذ من أخوه و عائلته و لقد أصبح الوضع محرجا |