"أخوه" - Translation from Arabic to French

    • son frère
        
    • frères
        
    • le frère
        
    • frère du requérant
        
    • mon frère
        
    • frère jumeau
        
    Dites-lui que s'il ne nous rejoint pas sur la route avec son armée et celle de son frère demain, vous mourrez. Open Subtitles أخبره أنه إذا لم يأتي لينضم لنا على الطريق مع أخوه وجيشه بالكامل بحلول الغد أنت ستموت
    Ça semble avoir commencé lorsque son... lorsque son frère Michael est sorti de prison. Open Subtitles لست متأكدة لكن هذا بدأ عندما خرج أخوه مايكل من السجن
    Zeus persuada son frère Hadès de créer un monstre capable de vaincre leurs parents. Open Subtitles أقنع زيوس أخوه هايديس لخلق وحش قوي جدا بامكانه هزيمة والديهما
    Et à 1500 km de là, exactement au même moment, son frère jumeau s'écroule. Open Subtitles ثم على بعد 900 ميل في نفس الوقت يسقط أخوه التوأم
    Leurs vrais noms sont Qasim et Rasheed Mattar, frères qui ont disparu en 2008, après que leurs parents aient été tués par les Talibans. Open Subtitles الاسماء الحقيقيه هي قاسم و رشيد مطر , أخوه ألذين فقدوا عام 2007 بعد أن قتل أبويهم بواسطة طالبان
    À l'aéroport de Damas, il a été accueilli par son frère, qui lui a remis une carte d'identité et un extrait d'acte de naissance syriens. Il a alors été pris en charge par le service de sécurité syrien. UN وفي مطار دمشق، استقبله أخوه ومنحه شهادة ميلاد سورية وبطاقة هوية، ثم سُلّم إلى دائرة الأمن السوري.
    Suite à cela, son frère a quitté le pays et s'est installé au Canada. UN وفي أعقاب هذه الحادثة، غادر أخوه لبنان واستقر في كندا.
    M. Kebaili, dont le frère a disparu en Algérie, a abordé l’Ambassadeur pour l’entretenir du cas de son frère. UN فالسيد قبايلي، الذي اختفى أخوه في الجزائر، اقترب من السفير وأخذ يسأله عن مكان وجود أخيه.
    Plus tard son frère avait déposé une nouvelle demande, appuyée par son dossier médical. UN وفي وقت لاحق، قدم أخوه طلباً آخر معزَّزاً بملفه الطبي.
    Son père a été tué par balles et son frère cadet à coups de couteau. UN وهو شاب من شعب البيرا، وهاجموا والده وأخويه، حيث أطلقت النار على أبيه وقتل أخوه الأصغر طعنا.
    Sa condamnation à mort a donc été fondée sur le faux témoignage de son frère. UN ولذلك فإن الحكم عليه بالإعدام استند إلى شهادات كاذبة قدّمها أخوه.
    son frère aîné a été expulsé vers le Royaume-Uni en 1992 en raison de condamnations pénales. UN وكان أخوه اﻷكبر قد رُحّل إلى المملكة المتحدة في عام ١٩٩٢ على أساس صحيفة حالته الجنائية السابقة.
    À l’appui de ses affirmations, l’auteur a soumis un article de presse portant sur l’incident au cours duquel son frère avait été arrêté. UN وقدم صاحب البلاغ دعما لادعائه مقالا صحفيا عن الحادث الذي اعتُقل فيه أخوه.
    son frère aurait observé des marques de torture sur son corps et aurait nié qu'il souffrait d'une hernie. UN وقال أخوه إنه رأى علامات تعذيب على جسمه ونفى أن أخاه كان يشكو من فتق.
    son frère aîné, qui est le propriétaire légal de l'arme en question, est également passible de poursuites pénales. UN وقد يقاضى أيضا أخوه اﻷكبر الذي يملك السلاح بصفة قانونية.
    Une demi-heure plus tard son frère arrivait, nu et menotté. UN وبعد نصف ساعة، وصل أخوه إلى المنزل عاريا ومكبل اليدين.
    son frère, qui tentait de lui venir en aide, a été contraint à s'éloigner par les agents, qui l'ont menacé de mort. UN وعندما حاول أخوه مساعدته تلقى أمرا بالابتعاد عنه حتى لا يكون الموت مصيره.
    Ahmed el-Alwani a été arrêté alors que son frère et plusieurs membres de sa famille ainsi que des gardes du corps ont trouvé la mort au cours d'un échange de tirs. UN وقد ألقي القبض على أحمد العلواني، فيما قتل أخوه وعدد من أفراد الأسرة وأفراد الحراسة في تبادل لإطلاق النار.
    son frère, Kim Seong Il, né le 3 avril 1970, travaillait à la fabrique de céramique d'Hoiryeong. UN وكان أخوه كيم سيونغ إيل المولود في 3 نيسان/أبريل 1970 يعمل في مصنع هواريونغ للخزف.
    Vous êtes frères, et des frères se serrent les coudes. Open Subtitles أنتم أخوه و الأخوه يبقون معاً مهما حدث
    L'enfant dont le père a été tué, dont le frère a été emprisonné, dont la maison a été détruite, résistera, quoi que dise le programme scolaire. UN الطفل الذي يقتل أبوه أو يسجن أخوه أو يدمر منـزله سوف يقاوم من يعتدي عليه مهما كانت النصوص في كتبه المدرسية.
    le frère du requérant a alors demandé à un médecin ami de la famille de l'examiner. UN وبعد ذلك طلب أخوه من طبيب، صديق للأسرة، فحصه.
    Alors, ils ont harcelé mon frère et sa famille... il venait d'avoir une petite fille... et la situation devenait délicate. Open Subtitles و بدأ يأخذ من أخوه و عائلته و لقد أصبح الوضع محرجا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more