"أخيرًا" - قاموس عربي فرنسي

    أَخِيرًا

    ظرف

    ويكيبيديا

    "أخيرًا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • finalement
        
    • Enfin
        
    • fini
        
    • final
        
    Tu as finalement une chance de sortir d'en-dessus de lui, prends-la. Open Subtitles إنّك أخيرًا لديك فُرصة للخروج من تحت جناحه، إغتنميها
    Mais je suppose que je peux finalement laver ce front. Open Subtitles لكنّي أظنّ أن بوسعي أخيرًا تنظيف هذا الجبين
    Donc, il a fallu un peu de bras de fer, mais les médias a finalement vu la sagesse en atténuant l'angle total démon culte. Open Subtitles أخذ الأمر قليلًا من مصارعة الأذرع لكن وسائل الإعلام رأت أخيرًا الحكمة في تخفيف النبرة حول جُل عبادة الشيطان
    Je trouve Enfin quelqu'un pour moi et je la fais fuir. Open Subtitles تعرفين، أخيرًا وجدت شخصًا مناسبًا لي وقد أبعدتها عني
    Après, genre, six heures, le mec part Enfin baiser sa copine. Open Subtitles بعد 6 ساعات تقريبًا الرجل غادر أخيرًا لمضاجعة حبيبته
    Vais-je finalement me connecter à ceux auxquels je tiens profondément ? Open Subtitles هل سأتصل أخيرًا بالذين أهتم لأمرهم من كل قلبي؟
    J'ai finalement réussi à sortir des abattoirs avec cette chérie. Open Subtitles أخيرًا شققتُ طريقي خارج المسلخ بهذا المحل ياعزيزي.
    Je suis content de finalement te rencontrer et tu as écris dans ta dernière que quelque chose s'était passé. Open Subtitles أنا سعيد للقائك أخيرًا وأنتِ كتبتِ في رسالتك الاخيرة أن هناك ما وقع، ما هو؟
    Quand il s'est finalement endormi, c'était dans tes bras. Open Subtitles وحين غلبه النعاس أخيرًا نام بين ذراعيكِ.
    Je me suis finalement avoué Que je ne vais jamais avoir le frère que je veux. Open Subtitles سلَّمت أخيرًا بأنّي لن أظفر بالأخ الذي أريده.
    Elle a joué le long jeu et nous a finalement battus. Open Subtitles إنها لعبت لعبة المدى الطويل وغلبتنا أخيرًا.
    Ça m'a pris un certain temps, mais j'ai finalement compris ce truc de sorcière. Open Subtitles استغرقت بعض الوقت، لكنّي أخيرًا اهتديت للحل السحريّ.
    J'ai finalement trouvé le projet parfait pour nous deux. Open Subtitles لقد وجدتُ أخيرًا المشروع المثالي لنا نحن الاثنين
    et finalement, quand une Chine en paix apparaîtra bienveillante, et bien... Open Subtitles و أخيرًا عندما تظهر الصين المسالمة على أنها دولة طيبة حسنًا
    Je donne un A pour la défense, donc si tu pouvais finalement lire cette putain de chose, nous pourrions tous les deux suivre nos propres chemins. Open Subtitles أقدم مستندًا للدفاع، لذا إن قرأت أخيرًا الخطاب اللعين
    Je crois que je comprends Enfin pourquoi tu t'énerves autant à chaque fois que je mentionne... Open Subtitles أعتقد أنني أفهم أخيرًا لم تنزعجين دائمًا في كل مرة أتحدث فيها عن..
    C'est un peu dur de croire qu'on veuille Enfin écouter ça. Open Subtitles أن هناك شخص ما مستعد للسماع بشأن هذا أخيرًا
    J'ai Enfin mes propres pouvoirs mais ils me font défaut. Open Subtitles لقد حظيت أخيرًا بقوى خاصة بي ولكنهم خذلوني
    Nous avons passé toute notre vie à chercher notre destinée, et j'ai Enfin la réponse. Open Subtitles أنتِ وأنا أمضينا حياتنا بأكملها نبحث عن قدرنا، وأنا أملك الجواب أخيرًا.
    Et peut-être que je découvrirais Enfin pourquoi un homme penserait qu'une crotte est une bonne défense contre un lion. Open Subtitles وربما يمكنني أخيرًا اكتشاف لمَ قد يظنّ رجل أنّ مقعدًا هو أفضل دفاع ضدّ أسد
    Soit ça, soit j'ai fini par faire une crise psychotique. Open Subtitles إما هذا أو أنّي أصبت بانهيار عصبيّ أخيرًا.
    Nous allons avoir deux entreprises roulées dans la farine à la place d'une quand il frappera au final. Open Subtitles ستكون لدينا شركتين تحصدان الأرباح بدل واحدة عند ظهورنا أخيرًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد