Tu as finalement une chance de sortir d'en-dessus de lui, prends-la. | Open Subtitles | إنّك أخيرًا لديك فُرصة للخروج من تحت جناحه، إغتنميها |
Mais je suppose que je peux finalement laver ce front. | Open Subtitles | لكنّي أظنّ أن بوسعي أخيرًا تنظيف هذا الجبين |
Donc, il a fallu un peu de bras de fer, mais les médias a finalement vu la sagesse en atténuant l'angle total démon culte. | Open Subtitles | أخذ الأمر قليلًا من مصارعة الأذرع لكن وسائل الإعلام رأت أخيرًا الحكمة في تخفيف النبرة حول جُل عبادة الشيطان |
Je trouve Enfin quelqu'un pour moi et je la fais fuir. | Open Subtitles | تعرفين، أخيرًا وجدت شخصًا مناسبًا لي وقد أبعدتها عني |
Après, genre, six heures, le mec part Enfin baiser sa copine. | Open Subtitles | بعد 6 ساعات تقريبًا الرجل غادر أخيرًا لمضاجعة حبيبته |
Vais-je finalement me connecter à ceux auxquels je tiens profondément ? | Open Subtitles | هل سأتصل أخيرًا بالذين أهتم لأمرهم من كل قلبي؟ |
J'ai finalement réussi à sortir des abattoirs avec cette chérie. | Open Subtitles | أخيرًا شققتُ طريقي خارج المسلخ بهذا المحل ياعزيزي. |
Je suis content de finalement te rencontrer et tu as écris dans ta dernière que quelque chose s'était passé. | Open Subtitles | أنا سعيد للقائك أخيرًا وأنتِ كتبتِ في رسالتك الاخيرة أن هناك ما وقع، ما هو؟ |
Quand il s'est finalement endormi, c'était dans tes bras. | Open Subtitles | وحين غلبه النعاس أخيرًا نام بين ذراعيكِ. |
Je me suis finalement avoué Que je ne vais jamais avoir le frère que je veux. | Open Subtitles | سلَّمت أخيرًا بأنّي لن أظفر بالأخ الذي أريده. |
Elle a joué le long jeu et nous a finalement battus. | Open Subtitles | إنها لعبت لعبة المدى الطويل وغلبتنا أخيرًا. |
Ça m'a pris un certain temps, mais j'ai finalement compris ce truc de sorcière. | Open Subtitles | استغرقت بعض الوقت، لكنّي أخيرًا اهتديت للحل السحريّ. |
J'ai finalement trouvé le projet parfait pour nous deux. | Open Subtitles | لقد وجدتُ أخيرًا المشروع المثالي لنا نحن الاثنين |
et finalement, quand une Chine en paix apparaîtra bienveillante, et bien... | Open Subtitles | و أخيرًا عندما تظهر الصين المسالمة على أنها دولة طيبة حسنًا |
Je donne un A pour la défense, donc si tu pouvais finalement lire cette putain de chose, nous pourrions tous les deux suivre nos propres chemins. | Open Subtitles | أقدم مستندًا للدفاع، لذا إن قرأت أخيرًا الخطاب اللعين |
Je crois que je comprends Enfin pourquoi tu t'énerves autant à chaque fois que je mentionne... | Open Subtitles | أعتقد أنني أفهم أخيرًا لم تنزعجين دائمًا في كل مرة أتحدث فيها عن.. |
C'est un peu dur de croire qu'on veuille Enfin écouter ça. | Open Subtitles | أن هناك شخص ما مستعد للسماع بشأن هذا أخيرًا |
J'ai Enfin mes propres pouvoirs mais ils me font défaut. | Open Subtitles | لقد حظيت أخيرًا بقوى خاصة بي ولكنهم خذلوني |
Nous avons passé toute notre vie à chercher notre destinée, et j'ai Enfin la réponse. | Open Subtitles | أنتِ وأنا أمضينا حياتنا بأكملها نبحث عن قدرنا، وأنا أملك الجواب أخيرًا. |
Et peut-être que je découvrirais Enfin pourquoi un homme penserait qu'une crotte est une bonne défense contre un lion. | Open Subtitles | وربما يمكنني أخيرًا اكتشاف لمَ قد يظنّ رجل أنّ مقعدًا هو أفضل دفاع ضدّ أسد |
Soit ça, soit j'ai fini par faire une crise psychotique. | Open Subtitles | إما هذا أو أنّي أصبت بانهيار عصبيّ أخيرًا. |
Nous allons avoir deux entreprises roulées dans la farine à la place d'une quand il frappera au final. | Open Subtitles | ستكون لدينا شركتين تحصدان الأرباح بدل واحدة عند ظهورنا أخيرًا. |