ويكيبيديا

    "أدرك ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sais ce que
        
    • vois ce que
        
    • réalisé ce que
        
    • Je comprends ce que
        
    • réaliser ce que
        
    • sais ce qui
        
    • réalise ce que
        
    Je sais ce que tu fais. Tu fais référence à mon ex femme et à mon fils. Open Subtitles أدرك ما ترمي إليه، تشير لزوجتي السابقة وابني.
    Ecoute, je sais ce que tu ressens. Open Subtitles أدرك ما هو شعورك، هذا المكان ليس مريحاً كما توقعت
    - Ça va. - Faites ce que je vous dis. Je sais ce que vous ressentez. Open Subtitles والآن افعلي ما سأمليه عليكِ أدرك ما تشعرين به
    Ok, je vois ce que vous essayez de faire, mais ça ne marchera pas. Open Subtitles حسناً، أدرك ما تحاول فعله ولكنه لن يجدي
    Il n'a rien voulu voir de tout ça dès qu'il a réalisé ce que c'était. Open Subtitles أنه لا يريد أن يرى أي من ذلك بمجرد أن أدرك ما كان عليه،
    Étant psychiatre, Je comprends ce que bipolaire veut dire. Open Subtitles كطبيبة نفسية, فأنا أدرك ما هي الثنائية القطبية,
    Oui, je viens de réaliser ce que j'ai dit. Open Subtitles نعم، وأنا أدرك ما قلت للتو.
    Pour la première fois, je sais ce que je fais. Open Subtitles لأول مرة في حياتي ، أدرك ما أفعله
    - Je sais ce que j'ai à faire. - Ils en disaient quoi? Open Subtitles ـ أنا أدرك ما أفعل ـ و ماذا قالوا بالراديو؟
    Pasteur, je sais ce que j'ai vu. Open Subtitles أيها الموقر أنني أدرك ما رأيته
    Je sais ce que vaut la sécurité de milliers d'hommes. Open Subtitles أنا أدرك ما تساويه سلامة ألف شخص.
    Je sais ce que je fais. Open Subtitles - لن افعل . -أنا أدرك ما افعله . - بوكاهانتس ..
    Je te le jure, je sais ce que j'ai vu. Open Subtitles أقسم لك إنني أدرك ما رأيته.
    Je sais ce que j'ai à faire. Open Subtitles أدرك ما يجب ان افعله
    Je vois ce que tu veux dire. Open Subtitles أدرك ما ترمين إليه
    Je vois ce que tu es en train de faire. Open Subtitles إنني أدرك ما تفعلينه
    Je crois que je vois ce que tu veux dire. Open Subtitles أعتقد أني أدرك ما تريد قوله
    Jusqu'à maintenant, je... je n'avais pas réalisé ce que grandir dans cette ville lui avait fait. Open Subtitles حتى الاَن، لم أدرك ما النضج بهذه البلدة الذي فعله له
    Je l'ai planté mais je n'avais pas réalisé ce que j'avais fait avant de voir... Open Subtitles أنا طعنه، ولكن لم أكن أدرك ما أود أن فعلت حتى رأيت أن...
    Je comprends ce que vous avez tenté, mais... mon épouse déménage, elle prend les garçons. Open Subtitles أدرك ما كنت تحاول فعله لكن زوجتى سترحل وستأخذ الولدين معها
    Cela étant, Je comprends ce que vous voulez dire. UN وفي هذه الحالة، أدرك ما تريدون قوله.
    Tu m'as fait réaliser ce que j'étais en train de manquer. Open Subtitles .جعلتيني أدرك ما كنت أحتاجه
    J'y ai croupi, je sais ce qui s'y passe. Open Subtitles ولكن أنا من اضطررت إلى الحفاظ على بقائي في الداخل إني أدرك ما يجري
    Ecoutez, je réalise ce que je demande, mais ça ne vous prendra que quelques minutes, et ça compte énormément pour moi, allez ! Open Subtitles أنا أدرك ما أطلبه، لكنها دقائق معدودة من وقتكما وإنها ستعني لي الكثير, هيّا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد