Je ne te laisserai pas me faire culpabiliser sur ma famille. | Open Subtitles | أعلم وأنا لن أدعكِ تجعليني أشعر بالسوء حيال عائلتي |
Je ne te laisserai pas tomber pour moi. | Open Subtitles | إسمعي , أنا لن أدعكِ تسقطين لأجلي , حسناً ؟ |
Je ne te laisserai pas refaire la lessive à la maison. | Open Subtitles | لا، لن أدعكِ تغسلين ثيابكِ بالمنزل مجددًا |
Et bien, c'est dommage, parce que je ne vais pas te laisser t'approcher de la pierre. | Open Subtitles | حسنا , هذا مخزي لأني لن أدعكِ تقتربين من الجوهرة , إتفقنا ؟ |
Alors je suis juste censé te laisser pleurer, c'est ça ? | Open Subtitles | إذن ، هل من المفترض أن أدعكِ تبكين ، بعدها ؟ |
Impossible que je te laisse voir | Open Subtitles | أنظري، لاتوجد هناك أي وسيلة أدعكِ بها تلتقين |
Je ne vais pas vous laisser retourner dans ce trou. | Open Subtitles | لن أدعكِ تزحفين مرّةً آخرى عائدةً إلى جحركِ |
Non, mon trésor. Je ne te laisserai pas devenir témoin. | Open Subtitles | لا يا عزيزتي عزيزتي، لن أدعكِ تصبحين شاهدة، حسناً؟ |
J'ai juste l'instinct de conservation et je ne te laisserai pas tout gâcher. | Open Subtitles | أنا أهتم بالحفاظ علي حياتي و لن أدعكِ تعرضيني للخطر |
Je ne te laisserai pas mettre ça sur le compte de l'alcool. | Open Subtitles | لن أدعكِ تلقين بلائمة ما حدث على الثمالة |
Je te laisserai plus jamais approcher une falaise. | Open Subtitles | لن أدعكِ قربَ حافّةِ أيّ شيء في أيّ وقتٍ |
Je ne te laisserai plus seule. | Open Subtitles | لن أترك يديكِ أبداً. لن أدعكِ تبكين بمفركِ مرة أخرى. |
Je ferais mieux de te laisser retourner au travail. | Open Subtitles | حسنًا، من المُسْتحسن أن أدعكِ تواصلين العمل |
Eh bien, maintenant, je ne vais certainement pas te laisser hors de ma vue. | Open Subtitles | حسناً، بالتأكيد لن أدعكِ تغيبين عن ناظري الآن |
Tu es rentrée tard la nuit dernière, alors j'ai préféré te laisser dormir. | Open Subtitles | لقد رجعتِ متأخرة البارحة، لذا، فكرت أن أدعكِ تنامين. |
Je ne vais te laisser t'éloigner d'une bonne chose cette fois-ci, Angie Tribeca. Je dois aller faire popo. | Open Subtitles | لن أدعكِ تهربين من شيء جيد هذه المرة آنجي تريبيكا على الذهاب للتغوط |
Je n'aurais jamais dû te laisser aller là-bas. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين، لم يكن علي ان أدعكِ تذهبين إلى هناك |
Je ne te laisse pas aller dans un endroit où un des aide-soignants a failli te tuer. | Open Subtitles | حسنٌ، لن أدعكِ تذهبين إلى مكان كاد أحد ممرضيه أن يقتلكِ. |
Au travail, lorsqu'un client est désagréable, je te laisse crier sur eux. | Open Subtitles | وفي العمل، عندما يزعجني عميل، أدعكِ تصرخين عليهم. |
Non, mais je ne vais pas vous laisser prendre une décision dans le feu de l'action que vous allez regretter pour le reste de votre vie. | Open Subtitles | كلّا, لكني لن أدعكِ أن تقرري بدونِ تفكيرٍ وأنتِ غاضبة .لكي تندمي على ذلك لبقيّةِ حياتك |
C'est pourquoi je vous laisse quitter son lit, notre château, avec votre vie. | Open Subtitles | لهذا أدعكِ تغادرين سريره، قلعتنا، وأنتِ حية. |
Je ne te laisserais pas rentrer chez toi tant qu'il ne sera pas derrière les barreaux. | Open Subtitles | لن أدعكِ تعودين إلى ذلك المنزل إلا وهو خلف القضبان. |