Et le moment que je faisais semblant de redouter est arrivé. | Open Subtitles | ثم اللحظة التي كنت أدعي أني اخشاها حلت بالفعل |
Je vais aller me faire couler un bain, faire semblant de tomber et me casser le bras. | Open Subtitles | سأدخل، أجهّز حماما، أدعي أنني سقطت وكسرت ذراعي. |
prétendre que j'ai été touché par la flèche de Cupidon et que je fixais Fitz avec des cœurs dans les yeux depuis ce moment là. | Open Subtitles | أدعي أنني قد ضربت من قبل سهم كيوبيد و أنني كنت أحدق في فيتز بقلوب في عيني منذ ذلك الحين |
Je ne vais pas prétendre savoir ce que cette guerre donnera, ou sur quel champ de bataille elle se déroulera, mais... je ne serai pas vivant pour la voir. | Open Subtitles | وأنا لن أدعي معرفة ما سوف تبدو مثل تلك الحرب أو على أي ميدان المعركة ستحدث لكن عندها , لن أكون حياً لأشاهد |
Je ne prétends pas pontifier du haut de la tourelle d'un char. | UN | ولا أدعي تقديم المواعظ من على ظهر دبابة. |
Je ne dis pas qu'il soit possible d'éliminer la capacité humaine de faire le mal ou de se défaire totalement de la tendance à essayer de résoudre les différends par la violence. | UN | أنا لا أدعي أن من الممكن استئصال قدرة الإنسان على الشر، أو القضاء بالكامل على الميل إلى السعي إلى حل نزاعات بالعنف. |
Je prie toujours pour que j'ouvre la porte et qu'elle soit là, pour que je puisse encore la serrer dans mes bras. | Open Subtitles | لازلتُ أدعي بأن يٌفتح الباب وأراها واقفة هٌناك ويكون لدي القدرة على حملها مرة أخرى |
Pour ceux qui ne me connaissent pas, Je m'appelle John Link. | Open Subtitles | أوجّه حديثي إلى من لا يعرفني، (أدعي (جون لينك |
J'aimerais que ma femme fasse semblant de m'aimer comme vous avec Jekyll. | Open Subtitles | أتمنى أن زوجتي أدعي أن الحب لي الطريقة التي لديك جيكل. |
Je vais faire semblant de vérifier mon planning. Je suis libre ! | Open Subtitles | حسناَ، دعني أدعي أن أتحقق من جدولي أوه، انظر، أنا متاحة |
Je ne veux pas faire semblant d'être heureuse. | Open Subtitles | لا أريد أن أدعي أنني سعيدة عندما أنا لست كذلك |
Tu te rappelles de moi ? je faisais semblant pour protéger l'œil. | Open Subtitles | كيف يمكنك تذكرني؟ أنا لم أفقد ذاكرتي على الإطلاق أبي قال لي أن أدعي ذلك من أجل حماية تلك العين المزيفة |
Je ne peux juste pas reprendre mon ancienne vie et prétendre qu'il ne s'est rien passé. | Open Subtitles | لا استطيع ان اتمسك بحياتي القديمة و أن أدعي انه لم يحصل شيء |
Je m'adresse aujourd'hui à cette auguste instance sans prétendre que la Slovaquie détient la clef d'un programme de travail que tous pourraient accepter. | UN | ولقد حضرت لمخاطبة هذه الهيئة الموقرة اليوم ولا أدعي أن سلوفاكيا تمتلك مفتاح التوصل إلى برنامج عمل يقبله الجميع. |
Là, je vais retourner à cette soirée avec ses amis, et prétendre que ça ne me dérange pas. | Open Subtitles | الآن،يجب أن أعود لهذا الحفل مع أصدقاءها و أدعي أن الأمر لا يزعجني |
Je ne prétends pas avoir des réponses à toutes ces questions, mais je suis convaincu qu'ensemble nous pouvons nous aider les uns les autres pour examiner ces questions décisives. | UN | إنني لا أدعي أن لـــدي إجابات على هذه اﻷسئلــة جميعها، ولكنني مقتنع بأن بوسعنا، معا، أن يساعد أحدنا اﻵخر في طرق هذه المسائل البالغة اﻷهمية. |
La question est simple : L'Organisation des Nations Unies peut-elle se réformer? En tant que Secrétaire général, je ne prétends pas avoir toutes les réponses aux multiples problèmes que rencontre l'Organisation. | UN | والسؤال المطروح هو سؤال بسيط: هل بوسع اﻷمم المتحدة أن تصلح نفسها؟ وأنا، كأمين عام، لا أدعي بأن لدي جميع اﻹجابات بشأن جميع المشاكل التي تواجهها هذه المنظمة. |
Permettez-moi, dans ce discours d'adieu, de souligner que je ne prétends pas avoir une meilleure vision pour la Conférence du désarmement. | UN | واسمحوا لي إذ أتلو هذه الملاحظات الوداعية، أن أشدد على أنني لا أدعي أن لدي رؤية أفضل لمؤتمر نزع السلاح. |
Je dis juste que, vous prétendez que vous ne le faites pas, mais vous avez des sentiments comme tout le monde. | Open Subtitles | أنا فقط أقول، كنت أدعي لم تقم بذلك، ولكن لديك مشاعر تماما مثل أي شخص آخر. |
Si tu te sens obligée, prie pour Murtagh Fitzgibbons. | Open Subtitles | وإذا كنت مضطرة أدعي بالسلامة لمورتاه فيتزجيبونز |
Je m'appelle Oda Mae Brown. Je suis voyante extralucide. | Open Subtitles | أدعي أودا ماي براون, أنا مستشارة روحية. |
Ces actes ont été précédés d'une prétendue note sur des incidents antérieurs qui auraient été provoqués par la partie albanaise. | UN | وقد سبقه ما دعي بمذكرة عن أحداث سابقة، أدعي بأن الجانب اﻷلباني ارتكبها. |
Pendant deux ans, je l'ai lavée, je l'ai changée, je lui ai fait à manger, je l'ai nourrie, j'ai même prié pour elle. | Open Subtitles | لعامين،كنتُأحميها،أغيرثيابها.. أطبخ لها وأطعهما ... حتى كنتُ أدعي لها. |
J'ai prétendu être l'Ambassadeur des Iles extérieures de Fillory. | Open Subtitles | أحب أن أدعي أنني سفيرة فلوريان يالجزر الخارجية |
A la nuit tombée , je me faufile sur le parcours et je prétendais être le genre de mec qui pouvait s'offrir de jouer là. | Open Subtitles | بعد حلول الظلام كنت أتسلل إلي الملعب و كنت أدعي أنني ذلك النوع من الرجال الذي يتحمل تكلفة اللعب هناك |
Je ne prétendrai pas savoir ce que tu ressens, mais sache que je suis là pour toi, si tu as besoin de n'importe quoi. | Open Subtitles | لن أدعي أنني أعلم ما تمرين به حالياً ولكنني أريدكِ أن تعلمين بأنني بجواركِ إن احتجت أي شيء.. |
L'Association s'est ainsi exprimée après la mort d'un petit Palestinien de 10 ans qui aurait été battu par le responsable de la sécurité de la colonie de Betar. | UN | وقد صدر بيان الرابطة في أعقاب وفاة صبي فلسطيني في العاشرة من عمره، أدعي بأنه تعرض للضرب على يد ضابط أمن مستوطنة بيتار. |