Premièrement, la communication continue de documents à la Défense a donné lieu à plusieurs demandes d'admission de moyens de preuve supplémentaires. | UN | أولاً، أسفر الكشف المستمر لدفاع المستأنفين عن مواد إلى تقديم عدة التماسات بتقديم أدلة إضافية. |
84. Divulgation et moyens de preuve supplémentaires en vue du procès | UN | 84 - كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
Il ne peut donc pas fournir d'éléments de preuve supplémentaires à l'appui de sa réclamation. | UN | ومن ثم فهو غير قادر على تقديم أية أدلة إضافية عن الخسائر المطالب بالتعويض عنها. |
Le Rapport mondial sur le développement humain (2001) fournit des preuves supplémentaires des progrès réalisés. | UN | ويعطي تقرير التنمية البشرية لعام 2001 أدلة إضافية عن التقدم الذي تحقق. |
Divulgation et moyens de preuve supplémentaires en vue du procès | UN | كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
84. Divulgation et moyens de preuve supplémentaires en vue du procès | UN | 84 - كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
Divulgation et moyens de preuve supplémentaires en vue du procès | UN | كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
Divulgation et moyens de preuve supplémentaires | UN | كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
Divulgation et moyens de preuve supplémentaires | UN | كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
84. Divulgation et moyens de preuve supplémentaires en vue du procès | UN | 84 - كشف الأدلة وتقديم أدلة إضافية لأغراض المحاكمة |
L'affaire ne peut toutefois pas être classée sans éléments de preuve supplémentaires. | UN | ومع ذلك، لا بد من تقديم أدلة إضافية قبل إسقاط التهمة. |
M. Al-Hassani n'aurait pas eu accès à ces rapports et le juge qui présidait l'audience n'aurait pas demandé d'éléments de preuve supplémentaires à l'accusation. | UN | ويُزعم أنّ السيد الحسني مُنع من الحصول على هذه التقارير ولم يطلب القاضي الذي يرأس الجلسة أي أدلة إضافية من الادعاء. |
Tous les moyens de collecter des éléments de preuve supplémentaires ont été épuisés. | UN | واستنفدت جميع السبل المتاحة لجمع أدلة إضافية. |
Il faudrait des preuves supplémentaires de la prétendue partialité, preuves que l'auteur a manifestement omis de fournir. | UN | بل يلزم تقديم أدلة إضافية تثبت التحيز. ومن الواضح أن صاحب البلاغ قد أخفق في تقديم مثل هذه الأدلة. |
Le requérant, s'il le souhaite, peut présenter des preuves supplémentaires et demander la citation de témoins en sa faveur. | UN | ويجوز لمقدم الطلب أن يعرض أية أدلة إضافية يرغب في تقديمها وأن يقدم أي شهود لمصلحته. |
L'exécution d'un certain nombre de projets et programmes a apporté des preuves supplémentaires que: | UN | ووفّر تنفيذ عدد من المشاريع والبرامج أدلة إضافية على ما يلي: |
D'autres éléments de preuve ont été présentés en rapport à l'accusation de tentative de meurtre de deux policiers qui pesait sur lui. | UN | وتم تقديم أدلة إضافية فيما يتعلق بتهمة الشروع في قتل ضابطي شرطة. |
Il s'est avéré que la grande majorité des requérants qui n'avaient pas fourni de preuves supplémentaires appartenaient au groupe des personnes à faible revenu. | UN | ووجد أن اﻷغلبية الكاسحة ﻷصحاب المطالبات الذين لم يقدموا أدلة إضافية هم من فئة الدخل المنخفض. |
En bref, les Parties ne peuvent présenter de nouveaux éléments de preuve de leur conduite et la Commission ne peut solliciter de tels éléments. | UN | وباختصار، ليس هناك مجال لكي يقدم الطرفان أدلة إضافية جديدة على مسلكهما أو لكي تلتمس اللجنة مثل هذه الأدلة. |
Mustafa Goekce a été relaxé du chef de coups et blessures en l'absence d'autres preuves à charge. | UN | وجرت تبرئـة مصطفـى غويكشه من تـُّـهمـة إلحاق أذى جسماني بسوء نيـة لعدم توافر أي أدلة إضافية ضـده. |
De Jong n'a fourni aucun autre élément de preuve relatif à la rentabilité des affaires qu'il faisait avec AlSalman. | UN | ولم تقدم شركة دي يونغ أية أدلة إضافية على الفائدة المحتمل تحقيقها من علاقتها مع شركة السلمان. |
D'ici là, de nouvelles preuves peuvent apparaître, ce qui pourrait évidemment modifier la teneur de l'acte d'accusation. | UN | وحتى ذلك الوقت، ربما تظهر أدلة إضافية من شأنها أن تؤثر بوضوح على شكل لائحة الاتهام التي ستقدم. |
En ce qui concerne les projets dont des éléments supplémentaires doivent établir la contribution à la consolidation de la paix, pour lesquels les exigences sont plus grandes, le tableau est plus nuancé. | UN | وفي فئة المشاريع الأكثر تطلباً التي تتوافر فيها أدلة إضافية على الإسهام بشكل كبير في نواتج بناء السلام، فإن الصورة أكثر دقة. |