ويكيبيديا

    "أدلى الممثل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Représentant
        
    • fait
        
    le Représentant du Japon a fait une remarque provocatrice à l'encontre de mon pays, en évoquant l'application des obligations internationales. UN أدلى الممثل الياباني بملاحظة مثيرة ضد بلدي عندما تكلم عن تنفيذ الالتزامات الدولية.
    le Représentant de la Bosnie-Herzégovine fait une déclaration. UN أدلى الممثل الدائم للبوسنة والهرسك ببيان.
    Après l'adoption de la résolution, le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a fait une déclaration. UN وعقب اتخاذ القرار، أدلى الممثل الدائم لكوت ديفوار ببيان.
    À la suite du vote, le Représentant permanent du Burundi a fait une déclaration. UN وبعد إجراء التصويت أدلى الممثل الدائم لبوروندي ببيان.
    Après le vote, le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a fait une déclaration. UN وبعد إجراء التصويت أدلى الممثل الدائم لكوت ديفوار ببيان.
    À cette occasion, le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration devant le Conseil. UN وخلال تلك المناسبة، أدلى الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة ببيان أمام المجلس.
    Également à la même séance, le Représentant permanent des Bahamas a fait une déclaration. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى الممثل الدائم لجزر البهاما ببيان.
    le Représentant chypriote grec a formulé des allégations mensongères à propos des conditions de vie des Chypriotes grecs résidant dans la péninsule des Carpas dans la République turque de Chypre-Nord. UN لقد أدلى الممثل القبرصي اليوناني بمزاعم باطلة ومضللة بشأن ظروف معيشة القبارصة اليونانيين الذين يقيمون في شبه جزيرة كارباز في الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Une déclaration liminaire est faite par le Représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York (HCDH). UN أدلى الممثل عن مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك ببيان استهلالي.
    le Représentant permanent d'Israël et l'Observateur permanent de la Palestine sont également intervenus. UN كذلك أدلى الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين ببيانين.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan a également fait une déclaration. UN كما أدلى الممثل الدائم لأفغانستان ببيان.
    le Représentant permanent de la République arabe syrienne fait une déclaration. UN أدلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية ببيان.
    44. À la même séance, le Représentant du Secrétaire général, John Ruggie, a fait une déclaration. UN 44- وفي الجلسة نفسها، أدلى الممثل الخاص السيد جون روجي ببيان أمام المجلس.
    Après une brève introduction du Directeur général adjoint des programmes concernant l'intervention de l'UNICEF dans la région, le Représentant désigné pour le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan a fait un bref exposé. UN وبعد مقدمة موجزة من نائب المدير التنفيذي، للبرامج، بشأن عمل اليونيسيف في المنطقة، أدلى الممثل المعين ﻷوزباكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان ببيان موجز.
    En janvier 1999, le Représentant spécial a pris la parole devant le Comité des droits de l’enfant. UN ١٤٢ - في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أدلى الممثل الخاص ببيان أمام لجنة حقوق الطفل.
    le Représentant spécial a également fait une déclaration publique dans laquelle il a présenté ses condoléances à la famille de la victime et demandé au Gouvernement royal de tout faire pour enquêter sur ce crime et traduire les coupables en justice. UN كما أدلى الممثل الخاص بتصريح عام قدم فيه التعزية إلى أسرة المجني عليه ودعا الحكومة الملكية إلى بذل أقصى ما في وسعها للتحقيق في تلك الجريمة وتقديم مرتكبيها إلى القضاء.
    le Représentant permanent de la Namibie fait une déclaration. UN ثم أدلى الممثل الدائم لناميبيا ببيان.
    À la fin de la séance, le Représentant permanent de la République islamique d'Iran a également fait une déclaration pour exposer la position de son pays quant à la résolution qui venait d'être adoptée. UN كما أدلى الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية ببيان في نهاية الجلسة، أعرب فيه عن موقف بلده من القرار الذي اتُخذ مؤخرا.
    12. le Représentant permanent de l'Égypte, l'Ambassadeur Hisham Badr, a ensuite formulé des observations préliminaires. UN 12- ثم أدلى الممثل الدائم لمصر، السفير هشام بدر، بملاحظات افتتاحية.
    le Représentant permanent du Costa Rica fait une déclaration. UN أدلى الممثل الدائم لكوستاريكا ببيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد