ويكيبيديا

    "أدواته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ses outils
        
    • ses instruments
        
    • à outils
        
    • encore ses
        
    • les outils
        
    • son outil
        
    Le BSCI revoit également ses outils de communication ainsi que ses activités, pour mieux communiquer. UN ويقوم المكتب أيضا بإعادة النظر في أدواته وأنشطته المستخدمة في مجال الاتصالات لكفالة فعاليته في هذا المجال.
    C'est pourquoi le Bureau continue de perfectionner son tableau de bord financier et de gestion en ligne, ainsi que ses outils d'analyse de l'exécution des projets. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يواصل المكتب تعزيز أدواته المالية والإدارية الالكترونية، وكذلك تحليلاته لأداء المشاريع.
    C'est pourquoi le Bureau continue de renforcer son tableau de bord financier et de gestion en ligne et ses outils d'analyse de l'exécution des projets. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يواصل المكتب تعزيز أدواته المالية والإدارية الإلكترونية، إضافة إلى تحليلاته لأداء المشاريع.
    Le contexte international en mutation rapide met l'action arabe commune au défi d'adapter ses cadres, de rationaliser ses méthodes et de rendre ses instruments plus performants. UN إن السياق الدولي السريع التحول هذا يضع العمل العربي المشترك أمام تحدي تكييف أطره وترشيد مناهجه وتحسين أداء أدواته.
    Maintenant que le Protocole V est entré en vigueur et que se pose la question de sa bonne application, il souhaite mettre ses instruments et son expérience à la disposition des États. UN والآن وقد دخل البروتوكول الخامس حيز النفاذ وتُطرَح مسألة تطبيقه بشكل سليم، يود وضع أدواته وخبرته تحت تصرف الدول.
    J'ai trouvé ça dans sa boite à outils. Open Subtitles وجدته هذه في صندوق أدواته لم أعلم لماذا.
    L'ONUDC s'est efforcé d'améliorer encore ses outils de collecte de données et a mis à la disposition du public et des responsables politiques davantage de données sur la criminalité en publiant des rapports sur des questions de criminalité spécifiques, notamment la criminalité transnationale organisée. UN وواصل المكتب عمله لتحسين أدواته المتعلقة بجمع البيانات ونجح في إتاحة كمّ أكبر من بيانات الجريمة لعموم الجمهور ولمقرّري السياسات من خلال نشر تقارير عن مواضيع جرمية محدّدة، بما في ذلك الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Le Conseil des droits de l'homme doit utiliser tous les outils dont il dispose pour examiner la question la plus essentielle de son mandat : les violations des droits de l'homme. UN ولا بدّ لمجلس حقوق الإنسان من استخدام جميع أدواته لمعالجة جوهر ولايته: انتهاكات حقوق الإنسان.
    Rappelons-nous qu'un mauvais travailleur incrimine souvent ses outils. UN نحن بحاجة لتذكير أنفسنا بأن الصانع السيئ غالبا ما لا يحسن التعامل مع أدواته.
    Au total, 98 pays et autres parties prenantes suivent les orientations du PNUE et se servent de ses outils. UN وعلى وجه الإجمال، يقوم ما مجموعه 98 من الحكومات وأصحاب المصلحة بتطبيق توجيهات البرنامج واستخدام أدواته.
    Il s'emploie aussi à améliorer ses outils et procédures de validation des données. UN ويعمل المكتب أيضا على تحسين أدواته وإجراءاته الخاصة بالفرز.
    Le Centre continue de remanier ses outils et de repenser son appui consultatif afin qu'ils cadrent avec cet objectif. UN وما انفك المركز يستعرض أدواته ودعمه الاستشاري للوفاء بتلك المتطلبات.
    Qui que ce soit qui roulait avec votre voiture a laissé ses outils. Open Subtitles أيا كان من قام بتعرية السيارة فقد ترك أدواته خلفه.
    Il a passé un entretien, eu le travail, emballé toutes ses affaires, ses habits, ses outils. Open Subtitles وقدم مقابلة وحصل على العمل وأخذ كل أغراضه .. ثيابه , أدواته
    Mais il ne prend pas très bien soin de ses outils. Open Subtitles ،ولكن، يا رجل يا له من قوي على أدواته
    Il apprend peu à peu à appliquer les règles d'une bonne gestion à ces questions, améliorant au fur et à mesure ses instruments et méthodes. UN وما زال المكتب اﻵن يتعلم كيف يمكنه أن يعالج هذه المسائل بطريقة تليق بإدارة اﻷعمال؛ وهو يقوم بتحسين كل من أدواته وتقنياته من أجل تحقيق ذلك.
    Il étudie le Soleil et son interaction avec la Terre et, grâce à ses instruments sophistiqués, observe notamment la structure de l’intérieur du Soleil, son atmosphère et la dynamique du plasma coronal. UN وسوف يتولى دراسة الشمس وتفاعلها مع اﻷرض ، وبفضل أدواته المتطورة ، سوف يرصد بصفة خاصة البنية الداخلية للشمس وغلافها الجوي وديناميات البلازما الاكليلية .
    Sous sa forme la plus rigide, le ciblage de l'inflation consiste à demander à la banque centrale d'utiliser ses instruments monétaires pour maintenir le taux d'inflation en dessous d'un maximum annoncé à l'avance. UN واستهداف التضخم، في أشد أشكاله تصلبا، ينطوي على تكليف البنك المركزي بولاية استخدام أدواته في مجال السياسات لتحقيق معدل تضخم أدنى من معدل محدد.
    À cet égard, s'il est encore trop tôt pour en mesurer pleinement les incidences et les avantages pour les pays en développement, les nouvelles modalités de prêt adoptées récemment par la Banque mondiale pour remplacer ses instruments antérieurs de prêt à l'ajustement pourraient être examinées plus avant. UN وفي هذا السياق، يمكن مواصلة دراسة أسلوب الإقراض الجديد الموجه إلى السياسات الإنمائية، الذي اعتمده البنك الدولي مؤخراً لكي يحل محل أدواته الحالية للإقراض الموجه إلى التكيف الهيكلي، بالرغم من أنه من السابق لأوانه تقييم مجمل آثاره وفوائده بالنسبة للبلدان النامية
    Elles ont encouragé le FNUAP à tirer parti des outils et guides existants pour mettre au point sa < < trousse à outils > > de suivi et d'évaluation, afin que le réseau d'évaluation ne perde pas de temps à en élaborer de nouveaux. UN وشجعت الوفود الصندوق على أن يستعمل في مجموعة أدواته الخاصة بالرصد والتقييم ما يوجد بالفعل من معينات وأدلة عملية، بدلا من أن يستهلك وقت شبكة التقييم في وضعها.
    Dans sa décision 2007/40 concernant le plan stratégique, le Conseil a pris note de ce cadre et de l'engagement pris par le Fonds de renforcer encore ses activités de suivi et de présentation de rapports. UN وفي المقرر 2007/40 بشأن الخطة الاستراتيجية، أحاط المجلس علما بإطار مساءلة صندوق السكان وبالتزام الصندوق بمواصلة تعزيز أدواته للرصد والإبلاغ.
    les outils produits par l'Office ont été adaptés pour répondre aux besoins spécifiques des pays et pour former des intervenants ciblés à leur bonne utilisation. UN ويكيف المكتب أدواته لتلبية الاحتياجات الخاصة لكل بلد ولتدريب الجهات المناسبة على استخدام تلك الأدوات بفعالية.
    Le sang sur son outil en tuant Grant, il l'utilise pour peindre sa croix inversée, pour terminer cette image du Pendu. Open Subtitles الدماء التي على أدواته (هي من جريمة (غرانت أنه يستخدمها لتلوين الصليب المعكوس "لأنهاء تلك اللوحة من "الرجل المشنوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد