ويكيبيديا

    "أذا كان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • S'il
        
    • Si c'
        
    • si il
        
    • si l'
        
    • si le
        
    • Si vous
        
    • - Si
        
    Il aurait fais n'importe quoi pour protéger l'assemblée, mais j'ai peur que S'il a pris le sang de Turk, ce soit bien plus que pour cela. Open Subtitles متهورة. و سوف يقوم بفعل أي شئ من أجل حماية مجلس السحرة و لكني خائفة أذا كان قد أخذ دم تيرك
    S'il me connaissait, il n'aurait jamais renoncé au Lexicon si facilement. Open Subtitles أذا كان كذلك لم يكون يتخلى عن المعجم بسهولة
    S'il est intelligent il se rendra parce que toute la force du FBI va débarquer sur lui et ses followers. Open Subtitles أذا كان ذكياً سوف يسلم نفسهُ لأن مكتب التحقيقات الفيدرالي بكل قوتهُ يسعى خلفهُ هو وأتباعهُ
    Je peux écrire une rétractation, Si c'est ce que vous voulez. Open Subtitles يمكنني أن اكتب تراجع أذا كان هذا ما تريدونه
    Vous êtes humaine ? Un peu. Mais je te laisse pas partir, Si c'est à ça que tu penses. Open Subtitles نوعاً ما ، ولكني لن أدعك تذهب ، أذا كان هذا ما كنت تعتقد ؟
    Tout le monde reçoit de décider si il est coupable ou innocent simplement en tapant son nom dans un moteur de recherche sans même connaître les faits. Open Subtitles كل شخص يحصل على أقرار فيما أذا كان مذنباً أو بريئا فقط عن طريق كتابة اسمه في محرك البحث
    S'il elle est toujours debout, c'est l'endroit idéal pour cacher quelqu'un. Open Subtitles أذا كان مازال قائماً فهو مكانٌ جيد لأخفاء أحدهم
    Simon, S'il y a un contrôle parental, ça signifie qu'il y a des enfants là-bas. Open Subtitles سيمون .أذا كان هناك برنامج الرقابة الأبوية فهذا يعني بأن هناك أطفال
    Je veux qu'il comprenne que S'il reste quoi que ce soit au monde qu'il a encore peur de perdre, Open Subtitles أريده أن يعرف ما أذا كان هناك شيئاً متبق في عالمه فعليه أن يكترث بشأنه
    Techniquement, S'il peut en créer un, il peut en créer 50, et on sait bien qu'il n'y a pas 50 vols 272 qui volent dans les alentours. Open Subtitles حسناً .. تقنياً . أذا كان بأمكانه خلق واحدة فبأمكانها خلق 50
    Ils ne le font que S'il y a de l'espoir. Open Subtitles مصاب بالسرطان؟ لا يفعل ذلك الا .أذا كان لديه أمال كبيره
    Donc si tu pouvais faire ça pour elle, S'il te plaît... Open Subtitles لذا أذا كان بامكانك أن تفعل ذلك من أجلها , من فضلك
    S'il a laissé quelque chose ici, trouvez-le. Open Subtitles أذا كان قد ترك شئ ما هنا أريدكم أن تجدوه
    appelle Elijah, et vois S'il peut localiser M.Swaine. Open Subtitles أتصلوا بأليجا . لنرى أذا كان يستطيع أيجاد السيد سواين
    C'est trop difficile de voir à partir de ces photos de crime S'il y a eu une lutte. Open Subtitles أتعلم .. من الصعب جداً الجزم من صور مسرح الجريمة هذه أذا كان هناك صراع
    Si c'est vrai et que la voix a été modifiée, on devrait être capable de la dé-modifier. Open Subtitles حسناً .. أذا كان ذلك صحيحاً و الصوت كان مشوهاً عندها يجب أن نكون قادرين لإلغاء تشويهه
    Si c'est vrai, pourquoi vous ne m'aidez pas à comprendre pourquoi ce routeur, qui a un lien avec le hack des témoins, a aussi un rapport avec votre ancien hack. Open Subtitles حسناً .. أذا كان ذلك صحيحاً لماذا لا تساعدينني على فهم
    Non, Si c'est pour ce matin, pas la peine d'expliquer. Open Subtitles كلا, أذا كان الأمر بخصوص هذا الرجل الذي رأيته صباحاً لا حاجة للشرح
    Pourquoi a t il consenti... si il etait autant amoureux..? Open Subtitles لماذا سمح له بذلك أذا كان هو الأساس, أذا كان يحبنا لهذه الدرجة
    Ressortons d'anciennes photos de la scène de crime, voire si l'on peut réduire à une seule. Open Subtitles دعونا .. نسحب بعض الصور القديمة لمسرح الجريمة لنرى أذا كان بأمكاننا أن نضييقها الى موقع واحد
    si le conducteur s'endort, quelqu'un dans un bureau à 160 km peut activer les freins. Open Subtitles لذا أذا كان المرشد نائماً فبأمكان شخص في مكتب ما على بعد 100 ميل أن يضغط على المكابح
    Le FBI est autorisé à faciliter une remise de rançon Si vous aviez l'argent et si tel était votre choix. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي يسمح بتسهيل المساعدة في تبادل أية فدية أذا كان لديكِ المال و كان هذا خياركِ
    - Si c'est le démon, on peut le chasser. Mais Si c'est Dieu ? Dieu, on ne peut pas le chasser, n'est-ce pas ? Open Subtitles ولكن أذا كان الرب، لن تستطيع رجمه اليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد