Ce qui veut dire que soit les Nazis ont été négligeant, ce qu'ils ne sont pas, soit ils voulaient qu'il s'échappe parce qu'il est l'un des leurs. | Open Subtitles | ما يعني إمّا أنّ النازيين كانوا في قمة الإهمال وهو أمر ليس من خصائلهم أو أرادوه أن يلوذ بالفرار لأنّه واحد منهم |
ils voulaient s'attribuer tout le mérite. Qui a appelé ? | Open Subtitles | أرادوه أن يبدو مثل إنّهم يركلون أعقابهم لوحدهم |
Écoutez, le FBI et la CIA étaient habitués à faire tout ce qu'ils voulaient au nom de la sécurité nationale, | Open Subtitles | إنظرا, مكتب التحقيقات الفيدرالى و وكالة المخابرات المركزية إعتادا على فعل أى كان ما أرادوه تحت عباءة الأمن القومى |
Après qu'ils m'aient dit ce qu'ils voulaient de moi, j'ai directement demandé à partir. | Open Subtitles | بعد أن أخبرون بالشيء الذي أرادوه منّي طالبت فوراً بأن يتم السماح لي بالرحيل |
Non, ce qu'ils veulent, c'est percer ses défenses pour découvrir les secrets qu'il renferme. | Open Subtitles | لا ,ما أرادوه الطريقةالقديمة للدفاع محاولين أن يجدوا ما هى الاسرار التى تحملها |
ils voulaient toujours que je leur joue du piano pour danser. | Open Subtitles | كلّ ما أرادوه منّي هو أن أعزف لهم البيانو ليرقصوا على نغماته. |
Si tout ce qu'ils voulaient, c'était ces dossiers, pourquoi mettre à sac toute la pièce? | Open Subtitles | إن كان كل ما أرادوه كان الملفات، لماذا قلبوا هذا المكان رأساً على عقب؟ |
Ce qu'ils voulaient, c'était le filmer pour accumuler des preuves et en faire un exemple. | Open Subtitles | ما أرادوه كان التصوير لجمع أدلّة و رفع قضية |
Les vecteurs voulaient rassembler les non infectés en un endroit, et nous leur avons donné ce qu'ils voulaient. | Open Subtitles | لقد أرادنا حاملو المرض أنْ نجمع غير المصابين في مكان واحد و قدْ أعطيناهم كلّ ما أرادوه |
Mais du mauvais côté, ils ont ce qu'ils voulaient, pas vrai ? | Open Subtitles | ولكن على الجانب السلبي لقد حصلوا على ما أرادوه , أليس كذلك ؟ |
Ils ont enlevé ces enfants. Fais ce qu'ils voulaient. | Open Subtitles | لقد قاموا بإختطاف الأولاد وفعلوا كل ما أرادوه |
Les tuniques rouges sont venues il y a deux jours, maison par maison, et ont pris ce qu'ils voulaient. | Open Subtitles | البريطانيون أتوا منذ يومين و فتّشوا بيتاً بيتاً و استولوا على ما أرادوه |
ils voulaient qu'il sorte aussi vite que possible, parce qu'ils avaient besoin de son lit pour quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أرادوه خارج هناك بأسرع ما يمكن لذا هم يُمْكِنُ أَنْ يَستعملوا سريرَه لشخص آخر. |
Oui, mais tu es l'interne qu'ils voulaient sur ce cas. | Open Subtitles | .نعم,معذلك. أنت المستجد الذي أرادوه في هذه الحالة انه يعيد السنة |
ils voulaient qu'il ait l'air un peu fou, qu'on ne le prenne pas au sérieux. Savez-vous sur quoi il travaillait avant de disparaître ? | Open Subtitles | أرادوه أن يبدو معتوه بعض الشيء حتى لا تؤخذ تقاريره بمحمل الجد |
Les autres, eux, ils auraient ce qu'ils voulaient pour Noël. | Open Subtitles | كنت محاصراً من قبل أطفال أسعد منّي، لحصولهم على ما أرادوه في الكريسماس |
ils voulaient juste taper dans le ballon. | Open Subtitles | لأن كل ما أرادوه هو ضرب الكرة. |
ils voulaient qu'il quitte la ville. | Open Subtitles | أنت تعرف أنهم أرادوه خارج المدينة. |
Le pays est au bord du gouffre et c'est exactement ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | البلاد على الحافة وهذا ما أرادوه بالضبط |
Tout ce qu'ils veulent, c'est mon argent pour faire fonctionner cette machine infernale. | Open Subtitles | كل ما أرادوه هو نقودي لكي يعمل على آلته |
Je confirme tout ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | وافقت على كُلّ شيءِ أرادوه منّي |