ويكيبيديا

    "أرباح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bénéfices
        
    • profits
        
    • gains
        
    • profit
        
    • bénéfice
        
    • dividendes
        
    • gagner
        
    • gain
        
    • recettes
        
    • dividende
        
    • plus-values
        
    • produit
        
    • argent
        
    • revenus
        
    • bénéf
        
    ii) Un pourcentage des recettes provenant des bénéfices des autres exploitants opérant dans la Zone; UN ' ٢ ' نسبة مئوية من حصائل أرباح المشغلين اﻵخرين في المنطقة؛
    Le requérant n'a fourni aucun autre élément de preuve permettant au Comité de se faire une idée suffisamment claire des recettes ou bénéfices antérieurs. UN ولم تقدم الشركة صاحبة المطالبة أي أدلة أخرى تمكن الفريق من تحديد عائدات أو أرباح الشركة السابقة بقدر معقول من اليقين.
    Quand tout va bien, ils génèrent des profits à court terme et donc des bonus. Open Subtitles و ينتج عنهم أرباح و عوائد قصيرة المدى و بناء عليه عمولات
    Ainsi, de 1991 à 2001, l'effet net combiné des gains et pertes de change avait été nul. UN وفي الفترة من عام 1991 إلى عام 2001، بلغ صافي أرباح وخسائر الصرف المجتمعة صفرا.
    C'était les propriétaires des quatre centrales avant qu'ils ne sortent du nucléaire avec un profit énorme. Open Subtitles كانوا يملكون أربع محطات نووية قبل أن يخرجوا بطاقة نووية ذات أرباح ضخمة
    Le Comité estime que China National a démontré que l'ensemble des 15 projets lui auraient procuré un bénéfice. UN ويعتبر الفريق أن الوطنية الصينية أثبتت أنه كان بمقدورها تحقيق أرباح في المشاريع الخمسة عشر كلها.
    Alors je voudrais vous montrer quelques graphiques illustrant la stratégie basée sur dividendes proposés. Open Subtitles لذا أود أن تبدأ مع بعض جداول تبين أرباح استراتيجية التصميم.
    Parallèlement, les bénéfices des sociétés sont restés faibles au cours du premier semestre de 2002 et les entreprises demeuraient prudentes dans leurs dépenses d'investissement. UN وفي غضون ذلك، ظلت أرباح الشركات على ضعفها في النصف الأول من عام 2002، وظل الحذر مسيطرا في مجال الإنفاق الاستثماري.
    D'autres sociétés qui mènent des activités dans le territoire doivent acquitter un impôt standard correspondant à 35 % de leurs bénéfices. UN أما الشركات التي تمارس أنشطة تجارية داخل الإقليم، فعليها أن تدفع ضريبة أرباح موحدة نسبتها 35 في المائة.
    La Fondation est financée par les bénéfices de Wayne Enterprises. Open Subtitles المؤسسه تتلقى أموالها من أرباح شركات مجموعة وين
    Entre 1985 et 1992, le montant moyen des sorties de capitaux au titre du rapatriement des bénéfices provenant d'investissements étrangers directs s'est élevé à 2 milliards de dollars par an. UN وكان المتوسط السنوي للتدفق نحو الخارج من أرباح الاستثمار المباشر اﻷجنبي بين عامي ٥٨٩١ و٢٩٩١ بليوني دولار.
    Une femme au foyer frustrée qui nous attaque pour avoir une part des profits d'Edu-Cours. Open Subtitles ربة منزل ناقمة تقوم بمقاضاتنا كي تقتطع لنفسها جزءاً من أرباح إيديوليرن
    La possibilité d'amasser d'énormes profits illégaux constitue une incitation particulièrement tentante pour les milieux du crime, dont les activités se diversifient au gré des passions et des maux de notre société. UN إن فرصة الحصول على أرباح هائلة غير مشروعة تشكل حافزا للدوائر اﻹجرامية التي تكيف أنشطتها مـــع أهواء وآفات مجتمعنا.
    Elle opère comme une entreprise à l'échelle mondiale cherchant à réaliser d'énormes profits. UN ويتم مزاولة الجريمة المنظمة عبر الوطنية كأنه عمل تجاري عالمي يسعى إلى جني أرباح كبيرة.
    Mick, ce sont les taxes pour les gains de jeu. Open Subtitles إنه إنذار من هيئة الضرائب بشأن أرباح المقامرة
    Une chance que vous donniez un peu de vos gains sur le pétrole aux enfants ? Open Subtitles هل هناك فرصة أنّك ستتبرعين ببعض أرباح العام المنصرم من النفط الخام للأطفال؟
    Les gains et pertes de change sont pris en considération dans le calcul des contributions des donateurs. UN وتشمل أرقام الإيرادات من المانحين أرباح وخسائر سعر الصرف.
    Je crois qu'elle était sur un coup pour les revendre à profit, mais je ne sais pas les détails. Open Subtitles كان لدى إحساس أنها كانت تعمل على ثفقه لكى تضعهم فى أرباح,ولكنها لم تخبرنى التفاصيل
    Cette différenciation se fonde sur le coût réel de la production de l'énergie à partir de chaque technologie afin de garantir un bénéfice raisonnable. UN ويستند هذا الاختلاف إلى التكلفة الفعلية لإنتاج الطاقة من كل من هذه التكنولوجيات، وذلك لضمان تحقيق أرباح معقولة.
    Les dividendes, les intérêts, les tantièmes des administrateurs et les paiements annuels à des non-résidents ne sont pas non plus soumis à l'impôt. UN وينطبق الاعفاء من هذه الضريبة أيضا على أرباح اﻷسهم والفوائد واتعاب المديرين والمدفوعات السنوية لغير المقيمين.
    235. Le Comité estime donc que le manque à gagner de Shafco devrait être calculé sur 15,5 mois, c'est-à-dire la durée du contrat restant à courir. UN 235- وتبعاً لذلك، يرى الفريق أن خسارة أرباح شافكو ينبغي أن تحسب على أساس فترة 15.5 شهر، وهي الفترة المتبقية من العقد.
    Cette opération peut se traduire par un gain ou une perte. UN ويمكن أن يسفر التحوط عن أرباح أو خسائر مالية.
    Le dividende de la paix attendu après la fin de la guerre froide, il y a quatre ans, reste encore à toucher. UN إن أرباح السلم التي كان متوقعا جنيها في أعقاب نهاية الحرب الباردة، قبل أربع سنوات، لم تتحق حتى اﻵن.
    Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages. UN ولا تجبـي الحكومة ضرائب على دخل الشركات أو الدخل الشخصي، ولا على أرباح رأسمال أو التركات.
    Mais le Mali ne pouvait pas exporter son produit aux marchés européens parce que ses récoltes étaient envahies par les insectes. UN بيد أن المحاصيل المتضررة بآفات حشرية قد منعت مالي من تصدير سلعتها إلى الأسواق الأوروبية وتحقيق أقصى أرباح.
    Les timbres fiscaux sont un juteux marché, et c'est une charmante façon de blanchir l'argent... une histoire que je vous raconterai une autre fois. Open Subtitles هُناك أرباح ضخمة تنتج من الطوابع الضريبية وهي طريقة رائعة لغسيل الأموال قصة يُمكنني مشاركتكِ إياها في وقت لاحق
    Concentration des capitaux dans la spéculation financière afin d'obtenir des revenus rapides et abondants; UN :: تركيز رأس المال على المضاربة المالية من أجل إدرار أرباح سريعة وفيرة؛
    Tous les gens de la tribu touchent une part des bénéf ! Open Subtitles كل من في القبيلة له نصيب من أرباح الملهى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد