ويكيبيديا

    "أربع طائرات هليكوبتر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre hélicoptères
        
    • quatre appareils
        
    quatre hélicoptères ont été repérés au sol à Posusje. UN وأبلغ عــن أن أربع طائرات هليكوبتر كانت جاثمة على اﻷرض في بوسوسي.
    19 h 06 Le personnel de la FORPRONU a observé quatre hélicoptères à 13 kilomètres au nord de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أربع طائرات هليكوبتر على مسافة ١٣ كلومترا الى الشمال من سريبرينتشا.
    60. Les ressources prévues doivent permettre le déploiement de quatre hélicoptères à raison de 19 500 dollars par hélicoptère. UN ٦٠ - يدرج اعتماد لوزع أربع طائرات هليكوبتر الى الموقع بمعدل ٥٠٠ ١٩ للطائرة الواحدة.
    quatre hélicoptères légers supplémentaires sont également nécessaires pour que la mission puisse mener ses opérations. UN وما زال السعي جاريا للحصول على أربع طائرات هليكوبتر خفيفة لتلبية متطلبات عمليات البعثة.
    La flotte d’hélicoptères de la MINURSO au cours de la période considérée se composait de quatre appareils. UN ١٢- وشمل اسطول البعثة من طائرات الهليكوبتر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربع طائرات هليكوبتر.
    68. Le montant indiqué représente les frais de peinture pour quatre hélicoptères B-206, à raison de 4 000 dollars par hélicoptère. UN ٦٨ - رصد اعتماد لطلاء أربع طائرات هليكوبتر من طراز ب - ٢٠٦ بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للطائرة الواحدة.
    Le budget initial de la FINUL prévoyait quatre hélicoptères de type AB205. UN 11 - كانت الميزانية الأصلية للقوة تغطي تكاليف أربع طائرات هليكوبتر من طراز AB/205.
    58. Le Comité note qu'un crédit de 5 millions de dollars est prévu au titre des opérations aériennes, notamment pour financer l'utilisation de quatre hélicoptères de type MI-24R et quatre hélicoptères de type MI-8T. UN ٥٨ - وتلاحظ اللجنة أن هناك اعتمادا مقترحا قدره ٥ ملايين دولار لبند العمليات الجوية فيما يتصل باستخدام أربع طائرات هليكوبتر من طراز MI-24R و أربع طائرات هليكوبتر من طراز MI-8T.
    Un montant de 75 000 dollars a été prévu pour le déploiement de quatre hélicoptères en considérant que certains hélicoptères sur le théâtre devaient être remplacés. UN رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار لنقل أربع طائرات هليكوبتر استنادا إلى الافتراض بأنه سيتم استبدال بعض طائرات الهليكوبتر الموجودة في مسرح العمليات.
    Un montant de 60 000 dollars avait été prévu pour la peinture de quatre hélicoptères, en considérant que certains hélicoptères devaient être remplacés pendant la période couverte par le mandat. UN رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لطلاء أربع طائرات هليكوبتر استنادا إلى الافتراض بأنه سيتم استبدال بعض طائرات الهليكوبتر الموجودة في مسرح العمليات.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a reçu de l'Éthiopie des promesses de contributions portant sur quatre hélicoptères d'attaque, mais les besoins sont encore considérables. UN وقدمت إثيوبيا تعهدات إلى إدارة عمليات حفظ السلام بتوفير أربع طائرات هليكوبتر هجومية، لكن لا تزال هناك أوجه نقص بالغة أخرى.
    Les contrats de location de cinq aéronefs (quatre hélicoptères et un avion) ont été résiliés et un régime de rationnement mis en place pour les carburants. UN وأُنهيت اتفاقات استئجار لخمس طائرات، بينها أربع طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين، وتم تنفيذ نظام لتقنين الوقود.
    À ce propos, le Comité consultatif a été informé, en réponse à ses questions, que quatre hélicoptères MI-17 avaient été ajoutés à la flotte initiale, dans le cadre du renforcement de la force et de ses moyens logistiques. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن أربع طائرات هليكوبتر من طراز MI-17 قد أضيفت إلى الأسطول الأولي من طائرات الهليكوبتر، وذلك في إطار عملية تعزيز القوة واللوجستيات.
    La Mission est à présent dotée de tous ses moyens aériens, qui se composent de quatre hélicoptères et d'un avion. UN وقد تلقت البعثة المجموعة الكاملة من معدات الطيران الخاصة بها، التي تتألف من أربع طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين.
    58. En tout, quatre hélicoptères utilitaires supplémentaires, soit un hélicoptère léger et trois hélicoptères moyens, seront nécessaires. UN ٥٨ - يلزم توفير ما مجموعه أربع طائرات هليكوبتر اضافية للخدمة، تتكون من طائرة هليكوبتر خفيفة وثلاث طائرات هليكوبتر متوسطة.
    Le montant prévu correspond au coût de la location de quatre hélicoptères au Gouvernement italien (1 140 000 dollars). UN يشمــل هـــذا التقديـــر اعتمادات لتكاليف استئجار أربع طائرات هليكوبتر من حكومة ايطاليا )٠٠٠ ١٤٠ ١ دولار(.
    Location/affrètement. Le montant prévu permettra de couvrir les frais de location de quatre hélicoptères dans le cadre d’un accord conclu avec le Gouvernement italien. UN ٣١- تكاليف استئجار الطائرات / الرحلات - يتضمن هذا التقدير الاعتماد المتصل بتكلفة استئجار أربع طائرات هليكوبتر بموجب شروط العقد المبرم مع حكومة إيطاليا.
    15. Le 5 février 1996, à 14 h 20, quatre hélicoptères iraquiens ont été observés en train de patrouiller en territoire iraquien, depuis le point de coordonnées NC 346-665 sur la carte de Naftshar vers le point de coordonnées NC 382-686 sur la carte de Naftshar. UN ١٥ - وفي ٥ شباط/فبراير ١٩٩٦، الساعة ٢٠/١٤، شوهدت أربع طائرات هليكوبتر عراقية تقوم بأعمال الدورية داخل إقليم عراقي من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 346-665 على خريطة نفت شهر باتجاه اﻹحداثيين الجغرافيين NC 382-686 على خريطة نفت شهر.
    41. Le montant prévu correspond au coût de la location de quatre hélicoptères au Gouvernement italien (475 000 dollars). UN ٤١ - يغطي هذا التقدير تكاليف استئجار أربع طائرات هليكوبتر من حكومة إيطاليا )٠٠٠ ٤٧٥ دولار(.
    Par ailleurs, nous avons déjà envoyé quatre hélicoptères et plus de 4 tonnes de matériel médical, ainsi que 48 agents médicaux et humanitaires. UN وتبرعت أفغانستان بالفعل بمليون دولار على شكل معونة، على الرغم من حالتنا الصعبة التي نشهدها، وأرسلت أربع طائرات هليكوبتر وأكثر من 4 أطنان من الإمدادات الطبية، فضلا عن 48 شخصا من موظفي الخدمات الطبية والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    Pour 2001/02, on a utilisé pour cela quatre appareils lourds. UN وبالنسبة للفترة 2001/2002، استخدمت أربع طائرات هليكوبتر ثقيلة لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد