quatre hélicoptères ont été repérés au sol à Posusje. | UN | وأبلغ عــن أن أربع طائرات هليكوبتر كانت جاثمة على اﻷرض في بوسوسي. |
19 h 06 Le personnel de la FORPRONU a observé quatre hélicoptères à 13 kilomètres au nord de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أربع طائرات هليكوبتر على مسافة ١٣ كلومترا الى الشمال من سريبرينتشا. |
60. Les ressources prévues doivent permettre le déploiement de quatre hélicoptères à raison de 19 500 dollars par hélicoptère. | UN | ٦٠ - يدرج اعتماد لوزع أربع طائرات هليكوبتر الى الموقع بمعدل ٥٠٠ ١٩ للطائرة الواحدة. |
quatre hélicoptères légers supplémentaires sont également nécessaires pour que la mission puisse mener ses opérations. | UN | وما زال السعي جاريا للحصول على أربع طائرات هليكوبتر خفيفة لتلبية متطلبات عمليات البعثة. |
La flotte d’hélicoptères de la MINURSO au cours de la période considérée se composait de quatre appareils. | UN | ١٢- وشمل اسطول البعثة من طائرات الهليكوبتر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربع طائرات هليكوبتر. |
68. Le montant indiqué représente les frais de peinture pour quatre hélicoptères B-206, à raison de 4 000 dollars par hélicoptère. | UN | ٦٨ - رصد اعتماد لطلاء أربع طائرات هليكوبتر من طراز ب - ٢٠٦ بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للطائرة الواحدة. |
Le budget initial de la FINUL prévoyait quatre hélicoptères de type AB205. | UN | 11 - كانت الميزانية الأصلية للقوة تغطي تكاليف أربع طائرات هليكوبتر من طراز AB/205. |
58. Le Comité note qu'un crédit de 5 millions de dollars est prévu au titre des opérations aériennes, notamment pour financer l'utilisation de quatre hélicoptères de type MI-24R et quatre hélicoptères de type MI-8T. | UN | ٥٨ - وتلاحظ اللجنة أن هناك اعتمادا مقترحا قدره ٥ ملايين دولار لبند العمليات الجوية فيما يتصل باستخدام أربع طائرات هليكوبتر من طراز MI-24R و أربع طائرات هليكوبتر من طراز MI-8T. |
Un montant de 75 000 dollars a été prévu pour le déploiement de quatre hélicoptères en considérant que certains hélicoptères sur le théâtre devaient être remplacés. | UN | رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار لنقل أربع طائرات هليكوبتر استنادا إلى الافتراض بأنه سيتم استبدال بعض طائرات الهليكوبتر الموجودة في مسرح العمليات. |
Un montant de 60 000 dollars avait été prévu pour la peinture de quatre hélicoptères, en considérant que certains hélicoptères devaient être remplacés pendant la période couverte par le mandat. | UN | رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لطلاء أربع طائرات هليكوبتر استنادا إلى الافتراض بأنه سيتم استبدال بعض طائرات الهليكوبتر الموجودة في مسرح العمليات. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a reçu de l'Éthiopie des promesses de contributions portant sur quatre hélicoptères d'attaque, mais les besoins sont encore considérables. | UN | وقدمت إثيوبيا تعهدات إلى إدارة عمليات حفظ السلام بتوفير أربع طائرات هليكوبتر هجومية، لكن لا تزال هناك أوجه نقص بالغة أخرى. |
Les contrats de location de cinq aéronefs (quatre hélicoptères et un avion) ont été résiliés et un régime de rationnement mis en place pour les carburants. | UN | وأُنهيت اتفاقات استئجار لخمس طائرات، بينها أربع طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين، وتم تنفيذ نظام لتقنين الوقود. |
À ce propos, le Comité consultatif a été informé, en réponse à ses questions, que quatre hélicoptères MI-17 avaient été ajoutés à la flotte initiale, dans le cadre du renforcement de la force et de ses moyens logistiques. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن أربع طائرات هليكوبتر من طراز MI-17 قد أضيفت إلى الأسطول الأولي من طائرات الهليكوبتر، وذلك في إطار عملية تعزيز القوة واللوجستيات. |
La Mission est à présent dotée de tous ses moyens aériens, qui se composent de quatre hélicoptères et d'un avion. | UN | وقد تلقت البعثة المجموعة الكاملة من معدات الطيران الخاصة بها، التي تتألف من أربع طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين. |
58. En tout, quatre hélicoptères utilitaires supplémentaires, soit un hélicoptère léger et trois hélicoptères moyens, seront nécessaires. | UN | ٥٨ - يلزم توفير ما مجموعه أربع طائرات هليكوبتر اضافية للخدمة، تتكون من طائرة هليكوبتر خفيفة وثلاث طائرات هليكوبتر متوسطة. |
Le montant prévu correspond au coût de la location de quatre hélicoptères au Gouvernement italien (1 140 000 dollars). | UN | يشمــل هـــذا التقديـــر اعتمادات لتكاليف استئجار أربع طائرات هليكوبتر من حكومة ايطاليا )٠٠٠ ١٤٠ ١ دولار(. |
Location/affrètement. Le montant prévu permettra de couvrir les frais de location de quatre hélicoptères dans le cadre d’un accord conclu avec le Gouvernement italien. | UN | ٣١- تكاليف استئجار الطائرات / الرحلات - يتضمن هذا التقدير الاعتماد المتصل بتكلفة استئجار أربع طائرات هليكوبتر بموجب شروط العقد المبرم مع حكومة إيطاليا. |
15. Le 5 février 1996, à 14 h 20, quatre hélicoptères iraquiens ont été observés en train de patrouiller en territoire iraquien, depuis le point de coordonnées NC 346-665 sur la carte de Naftshar vers le point de coordonnées NC 382-686 sur la carte de Naftshar. | UN | ١٥ - وفي ٥ شباط/فبراير ١٩٩٦، الساعة ٢٠/١٤، شوهدت أربع طائرات هليكوبتر عراقية تقوم بأعمال الدورية داخل إقليم عراقي من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 346-665 على خريطة نفت شهر باتجاه اﻹحداثيين الجغرافيين NC 382-686 على خريطة نفت شهر. |
41. Le montant prévu correspond au coût de la location de quatre hélicoptères au Gouvernement italien (475 000 dollars). | UN | ٤١ - يغطي هذا التقدير تكاليف استئجار أربع طائرات هليكوبتر من حكومة إيطاليا )٠٠٠ ٤٧٥ دولار(. |
Par ailleurs, nous avons déjà envoyé quatre hélicoptères et plus de 4 tonnes de matériel médical, ainsi que 48 agents médicaux et humanitaires. | UN | وتبرعت أفغانستان بالفعل بمليون دولار على شكل معونة، على الرغم من حالتنا الصعبة التي نشهدها، وأرسلت أربع طائرات هليكوبتر وأكثر من 4 أطنان من الإمدادات الطبية، فضلا عن 48 شخصا من موظفي الخدمات الطبية والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية. |
Pour 2001/02, on a utilisé pour cela quatre appareils lourds. | UN | وبالنسبة للفترة 2001/2002، استخدمت أربع طائرات هليكوبتر ثقيلة لهذا الغرض. |