Il les a envoyés la nuit dernière pour coïncider avec aujourd'hui. | Open Subtitles | أرسلهم الليلة الماضية، كما لو أن يتزامن مع اليوم. |
Écoute, je me fiche du nombre de ninjas ivres qu'il m'envoie. | Open Subtitles | إنظر، أنا لستُ مُهتمًا كم عدد من أرسلهم ليتتبعوني |
envoie-les. Ça fait dix jours que je poireaute à cause de ce terrain. | Open Subtitles | أرسلهم كلّ المجموعة التي أرسلتها لجمع اللغم منذ عشرة أيام |
Dans quelques moments, envoyez-les au bureau 13... le président voudrait leur dire au revoir en personne. | Open Subtitles | عندما تنتهي منهم أرسلهم الى 13 لأن الرئيس يريد أن يودعهم شخصيا موافق؟ |
Je ne peux prendre le risque. Je pourrais les envoyer dans une embuscade. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع أن أخاطر بالامر,يا ميجور,قد أرسلهم الى كمين |
Quand j'ai été livrée la première fois, je ne savais pas qui l'avait envoyé, et puis j'ai réalisé que tu pouvais voir quand mon frigo était vide. | Open Subtitles | عندما وصلوني اول مره لم استطيع مرعة من أرسلهم ثم أدركت أنك تستطيع ان ترى ثلاجتي ورأيت أنها كانت فارغه |
Je les ai trouvées dans ma boite aux lettres ce matin, pas de nom, mais pas besoin d'être un génie pour savoir qui les a envoyées. | Open Subtitles | لقد وجدتهم في صندوق البريد هذا الصباح لا يوجد أسم , ولكنها لا تحتاج الكثير من العبقرية لمعرفة من أرسلهم |
Fais-les sortir et on arrêtera de tirer. | Open Subtitles | أرسلهم من الباب الأمامي وسنوقف إطلاق النار |
Lui-même ne s’est pas rendu, et les soldats qu’il a envoyés à la MONUSCO portaient seulement 12 armes, toutes inutilisables. | UN | غير أن نتابيري نفسه لم يستسلم، وكان الجنود الذين أرسلهم لا يحملون سوى 12 قطعة سلاح، وكلها كانت غير صالحة للاستخدام. |
Des policiers militaires envoyés par le colonel Lere ont rejoint les hommes positionnés au carrefour Hello Mister. | UN | وانضم ضباط الشرطة العسكرية الذين أرسلهم العقيد ليري إلى ضباط وحدة الاستجابة السريعة عند التقاطع. |
L'équipe de recherche avec les tranquillisants, tu... tu les as envoyés. | Open Subtitles | الفريق المعني بالتقصي ورائه أنت.. أنت من أرسلهم |
On a toujours ses chaussures. Je te les envoie ? | Open Subtitles | لا زلنا نمتلكُ حذائه أتريدينني أن أرسلهم إليكِ ؟ |
J'adore recevoir des télégrammes, mais je n'en envoie jamais. | Open Subtitles | أحبالحصولعلىالبرقيات، و لكني لم أرسلهم قط |
Dis-moi qui les envoie ou je réduis ta ration de moitié. | Open Subtitles | ما لم تخبرنا من الذي أرسلهم سوف نقتطع نصف مؤنتك. |
Arrête avec les vieux dossiers, et envoie-les moi. | Open Subtitles | انتهي من القضايا الغير محلولة و أرسلهم لي. |
Alors, une fois que t'as trouvé les réponses, envoie-les aux autres gars. | Open Subtitles | لذا ، بعد أن تعرف الإجابات . أرسلهم فقط لبقية الشّبان |
envoyez-les à ma position et préparez une équipe d'extraction. | Open Subtitles | أرسلهم الى الى موقعي وأجعل فريق الإستخراج جاهز. |
Sélectionnez quatre mâles supérieurs, trois gorilles et un chimpanzé, et envoyez-les au centre de reproduction. | Open Subtitles | رجاءاً أختر الأربعة للرئيس ثلاثة ذكور غوريلات و شمبانزي واحد و أرسلهم إلي ملحق التدريب فوراً |
Je le réécris. je n'aurais pas dû te l'envoyer. | Open Subtitles | .إنني أعيد العمل عليهم .ما كان يجب أن أرسلهم لك |
Raison pour laquelle, on doit se recentrer sur celui qu'il l'a envoyé. | Open Subtitles | والذي يعني بأنه علينا التركيز على أيَّ كان الذي أرسلهم , موافق ؟ |
J'ai déjà vu les photos, chérie. Maurice me les a envoyées. | Open Subtitles | لقد رأيت هذه الصور بالفعل يا عزيزتي لقد أرسلهم موريس |
Fais-les entrer. | Open Subtitles | أرسلهم إلى هُنا. |
ou des messages suspects, je veux que vous m'appeliez immédiatement. Vous me les Envoyez. | Open Subtitles | أو أي رسائل مشبوهة أريدك أن تتصل بي فوراً، أرسلهم لي |
Faites-les venir ! | Open Subtitles | أرسلهم هل أنت بخير؟ |
Alors je les enverrai à l'organisateur du mariage. | Open Subtitles | إذاً، سوف أرسلهم إلى مخطط الزفاف. لذا، لا داعي للقلق حيال أيّ شيء. |