En 1994, le Rapporteur spécial a adressé 40 appels urgents au Gouvernement colombien. | UN | وخلال عام ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص ٠٤ نداءً عاجلاً إلى الحكومة. |
93. Dans une communication du 20 octobre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement soudanais les observations suivantes : | UN | في بلاغ مؤرخ في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص الملاحظات التالية إلى حكومة السودان: |
En ce qui concerne la situation par pays, le Rapporteur spécial a adressé 16 communications et 111 appels urgents durant l'année. | UN | وفيما يتعلق بأوضاع البلدان، أرسل المقرر الخاص 16 ادعاءً و111 دعوى عاجلة أثناء السنة. |
Depuis 1986, le Rapporteur spécial a envoyé plus de 1 200 lettres d'allégations et appels urgents à 130 États. | UN | فمنذ عام 1986، أرسل المقرر الخاص ما يفوق 200 1 رسالة ادعاء ونداء عاجل إلى ما مجموعه 130 دولة. |
En ce qui concerne la situation par pays, le Rapporteur spécial a envoyé 11 communications et 56 appels urgents au cours de l'année écoulée. | UN | وفيما يتعلق بالأوضاع القطرية، أرسل المقرر الخاص 11 ادعاءً و56 دعوى عاجلة خلال السنة. |
355. En 1994, le Rapporteur spécial a transmis à 65 gouvernements des allégations de violations du droit à la vie concernant plus de 3 000 personnes. | UN | ٥٥٣- في عام ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص إلى ٥٦ حكومة إدعاءات تتعلق بانتهاك حـــق الحيـــاة ﻷكثر من ٠٠٠ ٣ شخص. |
461. le Rapporteur spécial a adressé le 15 août 1994 un autre appel urgent au gouvernement concernant les mêmes cas. | UN | ١٦٤- أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا آخر بشأن نفس الحالات إلى الحكومة في ٥١ آب/أغسطس ٤٩٩١. |
464. le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement quatre appels urgents en faveur des personnes mentionnées dans les paragraphes ci-après. | UN | ٤٦٤- أرسل المقرر الخاص أربعة نداءات عاجلة إلى الحكومة بالنيابة عن اﻷشخاص المذكورين في الفقرات التالية. |
A cet égard, le Rapporteur spécial a adressé des appels urgents aux Gouvernements des Pays—Bas et du Tadjikistan. | UN | وفي هذا السياق، أرسل المقرر الخاص نداءات عاجلة إلى حكومتي هولندا وطاجيكستان. |
206. le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement deux appels urgents. | UN | ٦٠٢- أرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
301. le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement togolais trois appels urgents. | UN | ١٠٣ - أرسل المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى حكومة توغو. |
6. Nombre des gouvernements auxquels le Rapporteur spécial a adressé d'autres communications que la communication initiale. | UN | ٦- عدد الحكومات التي أرسل المقرر الخاص إليها رسائل متابعة. |
75. Dans une communication du 5 octobre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement de Malaisie les renseignements suivants : | UN | وفي بلاغ مؤرخ في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص المعلومات التالية إلى حكومة ماليزيا: |
76. Dans une communication en date du 18 août 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement marocain les observations suivantes : | UN | في بلاغ مؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص التعليقات التالية إلى حكومة المغرب: |
le Rapporteur spécial a envoyé deux communications en 2001, respectivement au Gouvernement guatémaltèque et au Gouvernement srilankais. | UN | وقد أرسل المقرر الخاص بلاغين في عام 2001 إلى حكومتي غواتيمالا وسري لانكا. |
A propos de deux cas précédemment signalés, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement des observations formulées par la source à propos de la réponse du Gouvernement. | UN | وفيما يتعلق بالحالتين اللتين أحالهما المقرر الخاص من قبل، فقد أرسل المقرر الخاص إلى الحكومة تعليقات صادرة عن المصدر لترد عليها الحكومة. |
le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent en leur faveur le 13 décembre 1995. | UN | وقد أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالحهم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
50. Le 28 juillet 1993, le Rapporteur spécial a envoyé la communication ci-après au Représentant permanent de la République de Moldova auprès de l'Organisation des Nations Unies : | UN | ٥١ - في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ أرسل المقرر الخاص الرسالة التالية إلى السيد الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى اﻷمم المتحدة: |
251. Conjointement avec le Rapporteur spécial sur la torture, le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent, le 6 juin 2000, concernant Taisa Isayeva, une journaliste tchétchène. | UN | 251- وفي 6 حزيران/يونيه 2000، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن صحفية شيشانية اسمها تايزة اساييفا. |
85. Dans une communication du 21 octobre 1994, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement d'Ouzbékistan les informations suivantes : | UN | في بلاغ مؤرخ في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص المعلومات التالية الى حكومة أوزبكستان: |
204. Le Rapporteur spécial a également envoyé une communication de suivi rappelant au gouvernement qu'il n'avait pas encore reçu de réponse concernant le cas d'Antonio Ndong Ebang, signalé en 1995. | UN | ٤٠٢- كما أرسل المقرر الخاص رسالة متابعة يذكر فيها الحكومة بأنه لم يتلق أي رد فيما يتعلق بحالة أنطونيو اندونغ بيانغ التي كان قد أحالها إليها في عام ٥٩٩١. |
251. Le 13 septembre 1999, le Rapporteur a adressé au Gouvernement un appel urgent concernant des informations qu'il avait reçues à propos de la nomination d'un nouveau Président de la Cour suprême. | UN | 251- وفي 13 أيلول/سبتمبر 1999، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى المحكومة فيما يتعلق بمعلومات وردت إليه بشأن تعيين رئيس جديد للقضاة. |
400. Le 2 février 1994, le gouvernement a communiqué au Rapporteur spécial des renseignements au sujet de l'affaire de Rui " Los Palos " , au nom duquel le Rapporteur spécial avait adressé un appel urgent le 27 mai 1993. | UN | ٠٠٤- في ٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ أحالت الحكومة الى المقرر الخاص معلومات بشأن حالة روي " لوس بالوس " ، الذي أرسل المقرر الخاص بالنيابة عنه نداء عاجلاً في ٧٢ أيار/مايو ٣٩٩١. |