Continuez de nous montrer le chemin vers la terre promise. | Open Subtitles | حسنا، حافظوا على تمهيد الطريق إلى أرض الميعاد |
Un effort concerté des organisations régionales et de la communauté internationale peut nous mener jusqu'à la terre promise de la paix internationale. | UN | ويمكن بجهد متضافر من جانب المنظمات الاقليمية والمجتمع الدولي أن نصل الى أرض الميعاد أي الى السلم الدولي. |
Nous nous y étions rendus en espérant que cela nous mènerait à la terre promise - seulement | UN | ذهبنا إلى هناك آملين أن يجري توجيهنا نحو أرض الميعاد لنجد أنفسنا مجرد تائهين في القفار. |
Nous verrons que la terre promise aurait pu devenir la terre des promesses il y a bien longtemps. | UN | ولقد كانت الحروب مروعة ونحن سنرى أن أرض الميعاد كان من الممكن أن تكون أرضا للميعاد منذ أمد بعيد. |
Mais, avec la grâce du Tout-Puissant, nous atteindrons finalement notre terre promise. | UN | ولكننا بفضل الله سنصل في النهاية إلى أرض الميعاد. |
Il s'agit d'une expression religieuse tirée du Talmud qui est reliée à l'idée que la Palestine est la terre promise aux Juifs, par Dieu. | UN | فهذا مصطلح مأخوذ من التلمود وهو مرتبط بمفهوم كون فلسطين أرض الميعاد التي وعد الله اليهود بها. |
Dieu a t-il l'intention de vous laisser être menés vers la terre promise par un homme qui ne peut même pas marcher ? | Open Subtitles | لم إله تنوي منك أن تكون أدى إلى أرض الميعاد الحقيقية من قبل الرجل الذي لا يستطيع المشي حتى؟ |
J'espérais qu'ils aillent avec nous jusqu'à la terre promise. | Open Subtitles | وكنت آمل انهم ينجوا معنا إلى أرض الميعاد |
Je veux vous faire savoir, ce soir, que notre peuple atteindra la terre promise. | Open Subtitles | لكن اريدكم ان تعرفو الليله أننا كشعب سوف نصل الى أرض الميعاد |
Et pourtant, le chemin de fer qui s'avère être essentiel au saint voyage vers l'ouest vers la terre promise, | Open Subtitles | ومع ذلك، فإن خط السكة الحديد الذي يبرهن على ضرورة الرحلة المقدسة للغرب إلى أرض الميعاد |
Qu'arrive-t-il aux pauvres gens qui pensaient atteindre la terre promise? | Open Subtitles | إذن ماذا يحدث لأبناء الفقراء الذين إعتقدوا بأنهم ذاهبون إلى أرض الميعاد ؟ |
Qu'arrive-t-il aux pauvres gens qui pensaient atteindre la terre promise? | Open Subtitles | إذن ماذا يحدث لأبناء الفقراء الذين إعتقدوا بأنهم ذاهبون إلى أرض الميعاد ؟ |
Ils doivent travailler ensemble pour protéger la terre promise. | Open Subtitles | الذين يجب أن يعملوا معا لتأمين أرض الميعاد |
Et vous, vous pensez que son témoignage va vous envoyer vers la terre promise. | Open Subtitles | أنت تعتقد أن شهادته سترسلك إلى أرض الميعاد |
Comme la Secrétaire d'État des États-Unis, Mme Madeleine Albright, l'a déclaré devant cette Assemblée, nous devons mettre un terme à ce trafic, nous devons empêcher que des bateaux soient jetés à la mer, avec à leur bord des êtres remplis de tristesse et de désespoir et mus par l'espoir d'une terre promise. | UN | وكما قالت مادلين أولبرايت،وزيرة خارجية الولايات المتحدة، في هذه الجمعية، لا بد أن نضع حدا لهذا الاتجار، وحدا للقوارب التي تبحر مليئة بالحزن واليأس، ويحركها الأمل في أرض الميعاد. |
Jamais l'être humain n'a été si près de la terre promise, mais jamais, non plus, nous n'avons été si conscients des dangers qui pourraient nous empêcher de l'atteindre. | UN | والإنسان لم يقترب من قبل إلى هـــــذا الحــد من أرض الميعاد. بيد أننا في الوقت ذاتـــه، لم نكن قط على هذا القدر من الوعي بالأخطار التي تحول دون وصولنا إليها. |
Et nous sommes persuadés qu'avec nos voisins arabes nous parviendrons ensemble à la terre promise de paix globale et de prospérité économique pour l'ensemble de la région. | UN | ونحن على ثقة بأننا سنتوصل في أرض الميعاد سويا مع جيراننا العرب إلى إحلال السلام الشامل والازدهار الاقتصادي للمنطقة بأسرها. |
En cette fête des tabernacles, Sukkot, les juifs commémorent le passage de l'esclavage à la liberté en quittant leurs maisons pour des tentes, semblables à celles qui avaient abrité leurs ancêtres pendant leur voyage vers la terre promise. | UN | في عيد الصُّكَّوت هذا، يُحيي اليهود ذكرى الرحلة من العبودية إلى الحرية بمغادرتهم ديارهم ليعيشوا في أكواخ هشة، تلك التي عاش فيها أسلافنا في طريقهم إلى أرض الميعاد. |
Tu sais, Moïse. Il a mené son peuple jusqu'à la terre promise. Mais il n'y a jamais mis les pieds. | Open Subtitles | أتعلم (أنّ موسى)، قاد قومِهِ طوال الطريق إلى (أرض الميعاد)، لكن لم تطأ قدمه قط فيها. |
Te parler de la terre promise, Dave. | Open Subtitles | لقد جئتُ أتكلّم معك حول أرض الميعاد |