"أرض الميعاد" - Translation from Arabic to French

    • terre promise
        
    Continuez de nous montrer le chemin vers la terre promise. Open Subtitles حسنا، حافظوا على تمهيد الطريق إلى أرض الميعاد
    Un effort concerté des organisations régionales et de la communauté internationale peut nous mener jusqu'à la terre promise de la paix internationale. UN ويمكن بجهد متضافر من جانب المنظمات الاقليمية والمجتمع الدولي أن نصل الى أرض الميعاد أي الى السلم الدولي.
    Nous nous y étions rendus en espérant que cela nous mènerait à la terre promise - seulement UN ذهبنا إلى هناك آملين أن يجري توجيهنا نحو أرض الميعاد لنجد أنفسنا مجرد تائهين في القفار.
    Nous verrons que la terre promise aurait pu devenir la terre des promesses il y a bien longtemps. UN ولقد كانت الحروب مروعة ونحن سنرى أن أرض الميعاد كان من الممكن أن تكون أرضا للميعاد منذ أمد بعيد.
    Mais, avec la grâce du Tout-Puissant, nous atteindrons finalement notre terre promise. UN ولكننا بفضل الله سنصل في النهاية إلى أرض الميعاد.
    Il s'agit d'une expression religieuse tirée du Talmud qui est reliée à l'idée que la Palestine est la terre promise aux Juifs, par Dieu. UN فهذا مصطلح مأخوذ من التلمود وهو مرتبط بمفهوم كون فلسطين أرض الميعاد التي وعد الله اليهود بها.
    Dieu a t-il l'intention de vous laisser être menés vers la terre promise par un homme qui ne peut même pas marcher ? Open Subtitles لم إله تنوي منك أن تكون أدى إلى أرض الميعاد الحقيقية من قبل الرجل الذي لا يستطيع المشي حتى؟
    J'espérais qu'ils aillent avec nous jusqu'à la terre promise. Open Subtitles وكنت آمل انهم ينجوا معنا إلى أرض الميعاد
    Je veux vous faire savoir, ce soir, que notre peuple atteindra la terre promise. Open Subtitles لكن اريدكم ان تعرفو الليله أننا كشعب سوف نصل الى أرض الميعاد
    Et pourtant, le chemin de fer qui s'avère être essentiel au saint voyage vers l'ouest vers la terre promise, Open Subtitles ومع ذلك، فإن خط السكة الحديد الذي يبرهن على ضرورة الرحلة المقدسة للغرب إلى أرض الميعاد
    Qu'arrive-t-il aux pauvres gens qui pensaient atteindre la terre promise? Open Subtitles إذن ماذا يحدث لأبناء الفقراء الذين إعتقدوا بأنهم ذاهبون إلى أرض الميعاد ؟
    Qu'arrive-t-il aux pauvres gens qui pensaient atteindre la terre promise? Open Subtitles إذن ماذا يحدث لأبناء الفقراء الذين إعتقدوا بأنهم ذاهبون إلى أرض الميعاد ؟
    Ils doivent travailler ensemble pour protéger la terre promise. Open Subtitles الذين يجب أن يعملوا معا لتأمين أرض الميعاد
    Et vous, vous pensez que son témoignage va vous envoyer vers la terre promise. Open Subtitles أنت تعتقد أن شهادته سترسلك إلى أرض الميعاد
    Comme la Secrétaire d'État des États-Unis, Mme Madeleine Albright, l'a déclaré devant cette Assemblée, nous devons mettre un terme à ce trafic, nous devons empêcher que des bateaux soient jetés à la mer, avec à leur bord des êtres remplis de tristesse et de désespoir et mus par l'espoir d'une terre promise. UN وكما قالت مادلين أولبرايت،وزيرة خارجية الولايات المتحدة، في هذه الجمعية، لا بد أن نضع حدا لهذا الاتجار، وحدا للقوارب التي تبحر مليئة بالحزن واليأس، ويحركها الأمل في أرض الميعاد.
    Jamais l'être humain n'a été si près de la terre promise, mais jamais, non plus, nous n'avons été si conscients des dangers qui pourraient nous empêcher de l'atteindre. UN والإنسان لم يقترب من قبل إلى هـــــذا الحــد من أرض الميعاد. بيد أننا في الوقت ذاتـــه، لم نكن قط على هذا القدر من الوعي بالأخطار التي تحول دون وصولنا إليها.
    Et nous sommes persuadés qu'avec nos voisins arabes nous parviendrons ensemble à la terre promise de paix globale et de prospérité économique pour l'ensemble de la région. UN ونحن على ثقة بأننا سنتوصل في أرض الميعاد سويا مع جيراننا العرب إلى إحلال السلام الشامل والازدهار الاقتصادي للمنطقة بأسرها.
    En cette fête des tabernacles, Sukkot, les juifs commémorent le passage de l'esclavage à la liberté en quittant leurs maisons pour des tentes, semblables à celles qui avaient abrité leurs ancêtres pendant leur voyage vers la terre promise. UN في عيد الصُّكَّوت هذا، يُحيي اليهود ذكرى الرحلة من العبودية إلى الحرية بمغادرتهم ديارهم ليعيشوا في أكواخ هشة، تلك التي عاش فيها أسلافنا في طريقهم إلى أرض الميعاد.
    Tu sais, Moïse. Il a mené son peuple jusqu'à la terre promise. Mais il n'y a jamais mis les pieds. Open Subtitles أتعلم (أنّ موسى)، قاد قومِهِ طوال الطريق إلى (أرض الميعاد)، لكن لم تطأ قدمه قط فيها.
    Te parler de la terre promise, Dave. Open Subtitles لقد جئتُ أتكلّم معك حول أرض الميعاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more