ويكيبيديا

    "أريدها أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je veux qu'
        
    • Je veux que
        
    • veux que ce
        
    • veux qu'elle
        
    • J'ai besoin qu'
        
    • envie qu'
        
    • J'aimerais
        
    • je voulais qu'
        
    • J'ai juste besoin qu'
        
    Je veux qu'elle fasse un rapport sur tout ce qui se passe dans ce bureau. Open Subtitles أريدها أن تقدم تقرير عن كل التفاصيل ماذا يحدث في هذا المنصب
    Je veux qu'elle vende tout, qu'elle prenne l'argent et qu'elle s'installe autre part avec les enfants. Open Subtitles أريدها أن تبيع كلّ شئ، وتحصل على النقود وتذهب للعيش في مكانٍ آخر
    Je veux qu'on l'emmène au crématorium pour être incinérée immédiatement. Open Subtitles أريدها أن تُأخذ إلى المشرحة وأن تُحرق فوراً
    Je veux qu'elle ai cette journée aussi. Mais Je veux que tu sois en sécurité. Open Subtitles أود أيضاً إعطائها اليوم ولكني أريدها أن تكون بأمان
    Je lui ai pratiquement arraché la tête, et maintenant Je veux qu'elle me fasse confiance. Open Subtitles أجل لقد مزقت عقلها والآن أريدها أن تثق بي
    Je veux qu'elle soit présidente. Je lui dois bien ça. Open Subtitles أنا أريدها أن تصبح الرئيسة أنا أدين لها بذلك
    Enfin, Je veux qu'elle soit heureuse, mais Je veux qu'elle le soit avec moi. Open Subtitles أنا أعني, إنّي أريدها أن تكون سعيدة ولكني أريدها أن تكون سعيدة معي.
    Je veux qu'elle soit à l'isolement pour le reste de sa vie. Open Subtitles أريدها أن تكون في الحبس الإنفرادي لبقية حياتها
    Elle peut avoir des rencards. Je veux qu'elle aie des rencards. Open Subtitles أريدها أن تواعد آخريات، يُمكننا أن نري آخرين
    Je veux qu'elle, toi et les garçons veniez là-bas. Open Subtitles أريد.. أريدها أن نتنقل معي إلى هناك مع الفتية ، ومعكِ أيضاً
    Je veux qu'elle me regarde dans les yeux et s'explique. Open Subtitles أريدها أن تنظر إليّ في عينيّ وتفسّر لي غيابها بنفسها
    Ça parait un peu extreme, mais Je veux qu'elle ait une vie normale quoi qu'il arrive. Open Subtitles أعلم أن هذا ربّما يكون مبالغًا فيه قليلًا لكنّي أريدها أن تنعم بحياة عاديّة مهما تكلّف الأمر.
    Et maintenant que je sais, Je veux qu'elle sache que ça ne pose pas de problème. Open Subtitles والآن وقد عرفت سرها، أريدها أن تدرك أن هذا لا يضيرني.
    Peu importe son camp, Je veux qu'elle soit en sécurité. Open Subtitles لا أحفل لأيّ صفّ تنضم أريدها أن تكون آمنة فقط
    Je veux qu'elle me regarde dans les yeux et qu'elle avoue avoir tué Vivian. Open Subtitles أريدها أن تنظر في عيني وتعترف إنها قتلت فيفيان
    Je veux que ce soit moi, nue, mais trois mois plus enceinte. Open Subtitles أريدها أن تكون أنا عاريه لكن حامل بثلاث شهور أكثر
    Je veux que ça marche pour moi-même, et pour l'immeuble. Open Subtitles أريدها أن تمر بخير لأجلي و لأجل المبنى.
    C'est ta première fois et Je veux que ça soit parfait. Open Subtitles إنها تجربتكِ الأولى, و أريدها أن تكون مثالية
    J'ai dit oui, car elle est la star de ma pièce de théâtre et J'ai besoin qu'elle m'apprécie. Open Subtitles وأنا وافقت، لأنها نجمة المسرحية وأنا أريدها أن تُحبّني
    J'ai pas envie qu'elle grandisse du tout. Open Subtitles لا تجعل ابنتك تكبر. لا, لا أريدها أن تكبر أبداً.
    Oui, je les aime, mais J'aimerais que certaines choses restent entre toi et moi. Open Subtitles أجل، أحبهم لكن بعض الأشياء أريدها أن تكون بيني و بينك
    Car je voulais qu'elle chie partout sur cette scène. Open Subtitles لأنني أريدها أن تتغوط غائط بني ساخن على جميع أنحاء المسرح.
    J'ai juste besoin qu'elle l'entende encore une fois. Open Subtitles أريدها أن تسمع هذا للمرة الأخيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد