Je veux m'assurer que nous serons les seuls à partir. | Open Subtitles | أريد التأكد من أننا كنا الوحيدين الذين غادروا |
Bien, prends ma carte et on devrait se revoir car j'ai prévu beaucoup de choses l'année prochaine et Je veux m'assurer d'avoir de bons contacts. | Open Subtitles | حسنًا، خُذ بطاقتي و علينا أن نتَعاون سويًا لأنه لدي الكثير من الأمور ستجري بالسنة المقبلة و أريد التأكد من أنه |
En tant que délégué de classe, Je veux m'assurer qu'elle a l'information pour la réunion des anciens élèves. | Open Subtitles | معلومات شخصية عن إبنتك أنه تأكد أمني أنا فقط أريد التأكد |
Tu sais ce que c'est de prendre soin de quelqu'un. Je veux juste m'assurer que ma famille va bien. | Open Subtitles | تعلمين ماهية أمر الاعتناء بشخص ما أريد التأكد فحسب أنّ عائلتي على ما يرام |
Parce que je voulais m'assurer que tu me laisserais te protéger. | Open Subtitles | لماذا أتيتي إذاً؟ لأنني أريد التأكد أنك ستدعني أحميك |
Je veux être sûr qu'on soit invités à toutes les parades. | Open Subtitles | حسنًا، أريد التأكد من أن يتم دعوتنا لجميع تلك المسيرات الاحتجاجية |
Je dois savoir que votre plan n'est pas en péril avant de poursuivre. | Open Subtitles | أريد التأكد من أن خطتنا ليست على المحك.. |
Personne n'ira nulle part. Je vais vérifier un truc. | Open Subtitles | لا أحد سيأخذ أي شخص لأي مكان أريد التأكد من شيئ |
Tout ce que je sais, c'est que j'ai besoin de voir ma fille. Je dois m'assurer qu'elle va bien. | Open Subtitles | كل ما أعلمه أنّي بحاجة لرؤية ابنتي أريد التأكد أنها بخير |
J'ai besoin de savoir que vous faites cela pour le bien de la compagnie, et pas pour des raisons sentimentales. | Open Subtitles | أريد التأكد أنك تفعل هذا للصالح العام للشركة وليس بسبب أسباب عاطفية |
On s'est cassé le cul à la mettre en œuvre ensemble. Je veux m'assurer qu'on a considéré toutes les options. | Open Subtitles | أريد التأكد فقط، أننا فكرنا في كافة الخيارات |
Je veux m'assurer que notre désaccord ne laissera pas de rancoeur entre nous. | Open Subtitles | أريد التأكد من أنه يمكننا الإختلاف من دون أن تصبح بيننا مشاعر سلبية |
Tu as dit qu'elle avait touché ton âme, alors Je veux m'assurer qu'elle a les mains propres. | Open Subtitles | قلت أنها لمستّ روحك لذا أريد التأكد من أن أيديها نظيفة |
Je veux m'assurer que vous prenez ça au sérieux. | Open Subtitles | ـ لا أحد يقول ذلك. ـ و أريد التأكد ألا أحدا آخر يقوم بذلك و أريد أن يتم إتخادي بجدية. |
Je veux m'assurer que vous savez ce qui vous attend. | Open Subtitles | إنني أريد التأكد فحسب بأنكِ تعرفين ما تقومين به |
Je veux m'assurer qu'il va bien. | Open Subtitles | لا ، لا أنا فقط صديقة للعائلة و أريد التأكد بأنه بحالة جيدة |
Je veux juste m'assurer que l'enquête s'oriente dans la bonne direction. | Open Subtitles | أريد فقط أريد التأكد من أن التحقيق يسير في الاتجاه الصحيح. |
Je veux juste m'assurer que celui-là va... durer. | Open Subtitles | أريد التأكد فحسب من أنّ هذا الرجل سيلتزم بك |
le pire. Je veux juste m'assurer que c'est OK pour toi. | Open Subtitles | أريد التأكد فقط بأنك ستكون بخير ولاتمانع ذلك |
Je voulais m'assurer que tu vas bien, car je ne t'ai pas vue depuis hier quand tu as claqué la porte sur Beckett Everett... qui a aussi cinq E dans son nom. | Open Subtitles | فقط أريد التأكد بأنكِ بخير لأنني لم أرك منذ البارحة عندما ثُرتِ على بيكيت ايفرت |
Je voulais m'assurer que tu ne manquais de rien. | Open Subtitles | كنت أريد التأكد أنك لديك كل الدعم الذي تريده |
A moins que je ne veux être sûr que personne ne me suive. | Open Subtitles | إلا إن كنت أريد التأكد من أن لا يتبعني أحد. |
Je dois savoir avec certitude que tu ne penses pas que je t'ai fait ça. | Open Subtitles | أريد التأكد من أنكِ لا تظنين أني فعلت ذلك بكِ. |
Je vais vérifier les liens. | Open Subtitles | أريد التأكد من القيود |
Je dois m'assurer qu'Israël ne cèdera pas. | Open Subtitles | أريد التأكد من أن إسرائيل ستتلتزم بموقفها. |
J'ai besoin de savoir que vous n'êtes pas trop impliqué. | Open Subtitles | أريد التأكد من أنك لم تنغمس بها أكثر من اللازم |