| 235)}Je pensais à tout ça. 235)}et profiter de cette opportunité pour rappeler à tout le monde que je suis un leader. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بالأمر أريد حقاً أن أعمل شيء مميزاً للزفاف و أريد أن أستغل هذه الفرصة |
| J'aimerais en profiter pour dire que... cette bombe est très mal conçue, et il faudra qu'on le dise en rentrant. | Open Subtitles | أنا أود أن أستغل هذه الفرصة للقول هذا التصميم سيء ويجب أن نقول شيء عندما نعود |
| Je devrais utiliser mon intelligence pour cette parodie de compétition ? | Open Subtitles | تريدون مني أن أستغل ذكائي في منافسة رخيصة ؟ |
| Alors autant que j'en profite comme je l'entends. | Open Subtitles | لعلّي أستغل الوقت الذي لدي بشيء أرغب في فعله |
| J'utilise déjà ce qu'on a fait - pour cuisiner les employés. | Open Subtitles | أنا أستغل ما فعلناه للحصول على شيء من موظفيه |
| Ça me rend malade, la façon dont il a profité de Mary, en ces temps aussi vulnérables. | Open Subtitles | هذا يثير أشمئزازي كيف أنه قد أستغل ماري في وقت ضعفها |
| Je ne pourrais pas vous affliger ni profiter de votre générosité, malgré votre immense richesse. | Open Subtitles | لا، لا يمكن أن أثقل كاهلك بهذا أو أستغل كرمك خاصة أنك ثرية جداً |
| Et je sais que pendant une enquête, le F.B.I. doit agir avec diligence, mais je voudrais profiter de cette opportunité pour parler au nom de mes chercheurs associés. | Open Subtitles | وأعلم أنه خلال التحقيق فإن على الشرطة الفيدرالية أن تبذل جهدها ولكن ، امم أود أن أستغل هذه الفرصة |
| Je vais en profiter pour faire un test. | Open Subtitles | سوف أستغل هذه الفترة كي أقوم بإختبار للطاقة |
| Je pense que je vais profiter de la salle de gym vide pour m'entrainer. | Open Subtitles | أعتقد أني سوف أستغل أن الجيم فارغة وسوف أتدرب. |
| Je veux juste profiter de chaque moment qu'il me reste. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أستغل كل لحظة بَقِيَت لي |
| Je ne peux pas dire que je déteste les vampires et ensuite les utiliser quand c'est à mon avantage. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أنّي أكره مصاصي الدماء ثم أستغل أحدهم لمصلحتي. |
| Je peux utiliser le temps restant pour parler du divorce de mes parents ? | Open Subtitles | هل لي أن أستغل ما بقي من الوقت في الحديث عن طلاق والديّ؟ |
| Mais voilà Je veux utiliser cette expérience | Open Subtitles | ولكن هناك شيء، أريد أن أستغل تلك التجربة لمنع الفتيات الأصغر سناً |
| J'en profite pour regarder les affaires que vous avez gérées ensemble. | Open Subtitles | أستغل الفرصة لأطلع على بعض أعمالكما السابقة |
| Papa, je profite de cet instant pour te dire que je suis moderne. | Open Subtitles | أبي، أنا أستغل هذه اللحظة لأخبرك أنني غير تقليدي |
| D'habitude j'utilise la première heure pour vous offrir du champagne et apprendre à vous connaître. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني أستغل الساعة الأولى للعرض عليك مشرروباً ومحاولة التعرّف عليك |
| C'est possible que le suspect sache que c'était une autre juridiction et en a profité. | Open Subtitles | من المحتمل أن الجاني كان يعرف أنها منطقة صلاحية قضائية مختلفة و أستغل الموقف |
| Je dois abuser de mon statut à la NSA et commettre un crime fédéral. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه فقط هو أن أستغل مكاني في وكالة الأمن القومي وأرتكب جريمَة جنائيّة. |
| Il a utilisé son WeDial exploiter pour la retrouver puis espionner sur elle. | Open Subtitles | لقد أستغل - الويدايل للعثور عليها وثم التنصت عليها. |
| Tu penses que je me sers de Jax pour tomber enceinte ? | Open Subtitles | هل تظنيني أستغل " جاكس " للحصول على مكانة ؟ |
| Je saisis cette occasion pour réaffirmer clairement que la République populaire démocratique de Corée n'a pas l'intention de produire d'armes nucléaires. | UN | وأود أن أستغل هذه المناسبة لأوضح مرة أخرى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تنوي إنتاج أسلحة نووية. |
| Je devais saisir cette chance pour le Livre des Feuilles | Open Subtitles | يجب أن أستغل الفرصة من أجل كتاب الأرواح. |
| Je dois tirer profit de cela avant qu'il n'ait le temps de dissimuler ses traces. | Open Subtitles | يجب أن أستغل هذا قبل أن يكون لديه الوقت ليغطى آثاره |