"أستغل" - Traduction Arabe en Français

    • profiter
        
    • utiliser
        
    • profite
        
    • utilise
        
    • profité
        
    • abuser
        
    • utilisé
        
    • me sers de
        
    • saisis
        
    • saisir
        
    • tirer profit
        
    235)}Je pensais à tout ça. 235)}et profiter de cette opportunité pour rappeler à tout le monde que je suis un leader. Open Subtitles لقد كنت أفكر بالأمر أريد حقاً أن أعمل شيء مميزاً للزفاف و أريد أن أستغل هذه الفرصة
    J'aimerais en profiter pour dire que... cette bombe est très mal conçue, et il faudra qu'on le dise en rentrant. Open Subtitles أنا أود أن أستغل هذه الفرصة للقول هذا التصميم سيء ويجب أن نقول شيء عندما نعود
    Je devrais utiliser mon intelligence pour cette parodie de compétition ? Open Subtitles تريدون مني أن أستغل ذكائي في منافسة رخيصة ؟
    Alors autant que j'en profite comme je l'entends. Open Subtitles لعلّي أستغل الوقت الذي لدي بشيء أرغب في فعله
    J'utilise déjà ce qu'on a fait - pour cuisiner les employés. Open Subtitles أنا أستغل ما فعلناه للحصول على شيء من موظفيه
    Ça me rend malade, la façon dont il a profité de Mary, en ces temps aussi vulnérables. Open Subtitles هذا يثير أشمئزازي كيف أنه قد أستغل ماري في وقت ضعفها
    Je ne pourrais pas vous affliger ni profiter de votre générosité, malgré votre immense richesse. Open Subtitles لا، لا يمكن أن أثقل كاهلك بهذا أو أستغل كرمك خاصة أنك ثرية جداً
    Et je sais que pendant une enquête, le F.B.I. doit agir avec diligence, mais je voudrais profiter de cette opportunité pour parler au nom de mes chercheurs associés. Open Subtitles وأعلم أنه خلال التحقيق فإن على الشرطة الفيدرالية أن تبذل جهدها ولكن ، امم أود أن أستغل هذه الفرصة
    Je vais en profiter pour faire un test. Open Subtitles سوف أستغل هذه الفترة كي أقوم بإختبار للطاقة
    Je pense que je vais profiter de la salle de gym vide pour m'entrainer. Open Subtitles أعتقد أني سوف أستغل أن الجيم فارغة وسوف أتدرب.
    Je veux juste profiter de chaque moment qu'il me reste. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أستغل كل لحظة بَقِيَت لي
    Je ne peux pas dire que je déteste les vampires et ensuite les utiliser quand c'est à mon avantage. Open Subtitles لا يمكنني القول أنّي أكره مصاصي الدماء ثم أستغل أحدهم لمصلحتي.
    Je peux utiliser le temps restant pour parler du divorce de mes parents ? Open Subtitles هل لي أن أستغل ما بقي من الوقت في الحديث عن طلاق والديّ؟
    Mais voilà Je veux utiliser cette expérience Open Subtitles ولكن هناك شيء، أريد أن أستغل تلك التجربة لمنع الفتيات الأصغر سناً
    J'en profite pour regarder les affaires que vous avez gérées ensemble. Open Subtitles أستغل الفرصة لأطلع على بعض أعمالكما السابقة
    Papa, je profite de cet instant pour te dire que je suis moderne. Open Subtitles أبي، أنا أستغل هذه اللحظة لأخبرك أنني غير تقليدي
    D'habitude j'utilise la première heure pour vous offrir du champagne et apprendre à vous connaître. Open Subtitles الحقيقة هي أنني أستغل الساعة الأولى للعرض عليك مشرروباً ومحاولة التعرّف عليك
    C'est possible que le suspect sache que c'était une autre juridiction et en a profité. Open Subtitles من المحتمل أن الجاني كان يعرف أنها منطقة صلاحية قضائية مختلفة و أستغل الموقف
    Je dois abuser de mon statut à la NSA et commettre un crime fédéral. Open Subtitles كل ما أحتاجه فقط هو أن أستغل مكاني في وكالة الأمن القومي وأرتكب جريمَة جنائيّة.
    Il a utilisé son WeDial exploiter pour la retrouver puis espionner sur elle. Open Subtitles لقد أستغل - الويدايل للعثور عليها وثم التنصت عليها.
    Tu penses que je me sers de Jax pour tomber enceinte ? Open Subtitles هل تظنيني أستغل " جاكس " للحصول على مكانة ؟
    Je saisis cette occasion pour réaffirmer clairement que la République populaire démocratique de Corée n'a pas l'intention de produire d'armes nucléaires. UN وأود أن أستغل هذه المناسبة لأوضح مرة أخرى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تنوي إنتاج أسلحة نووية.
    Je devais saisir cette chance pour le Livre des Feuilles Open Subtitles يجب أن أستغل الفرصة من أجل كتاب الأرواح.
    Je dois tirer profit de cela avant qu'il n'ait le temps de dissimuler ses traces. Open Subtitles يجب أن أستغل هذا قبل أن يكون لديه الوقت ليغطى آثاره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus