Par une figure légendaire lui-même hors du temps et de l'espace. | Open Subtitles | بواسطة شخصية أسطورية من خارج الزمكان نفسه |
On va finir l'année avec une fête légendaire. | Open Subtitles | سوف ننهي هذا العام بأكثر حفلة أسطورية في تاريخ. |
Ta sortie scolaire de maternelles au musée du marteau-piqueur et de la sirène aujourd'hui cela va être légendaire. | Open Subtitles | رحلة الروضة الميدانية خاصتك إلى متحف الثقافة اليونانية اليوم ستكون أسطورية |
Je te jouerai de la bonne musique, papa a une collection épique. | Open Subtitles | و سأسمعك موسيقى رائعة لأن عند أبي مجموعة أسطورية |
Un personnage mythique révéré par les moines qui ont élevé Theo. | Open Subtitles | شخصية أسطورية عبدّها الرهبان من ربوا أخي |
Les minotaures sont des créatures mythiques à sabots de taureau. | Open Subtitles | إن الميناتورز هى كائنات مشقوقة الظلف أسطورية المنشأ |
Mais Lady Ambrosia ne serait pas un mythe. | Open Subtitles | لكن هُناك من يتهامسون بأن قصة سيدة الطعام الشهي ليست أسطورية |
Mais le champ de sa musique s'étend bien au-delà, et Walt Disney a situé La Pastorale dans un décor mythologique. | Open Subtitles | و لكن موسيقاه تغطي ، مساحة أكبر من هذا لذا فإن و الت ديزني أعطي السيمفونية ، الريفية خلفية أسطورية |
C'était seulement jusqu'à mes 10 ans, et le projet de science de ma mère était légendaire. | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك كان حتى بلغت العاشرة حصيلة أمّي العلمية كانت أسطورية |
Le voyage au ski de dernière année était légendaire, légendaire parce qu'il s'agissait moins de s'éclater sur les pistes que de s'éclater tout court. | Open Subtitles | رحلة تزلج سنة التخرج كانت إسطورية .. أسطورية لكونها لا تركز على التزلج على المنحدرات |
"C'est une substance légendaire aux pouvoirs étonnants. | Open Subtitles | .. حجر الفلاسفة مادة أسطورية .. لها قوى مذهلة |
Tu en as bien profité mais comme tout flingueur légendaire vient le moment de ranger ses armes et de partir à cheval au soleil couchant. | Open Subtitles | لقد مررت بفترة جيدة لكن كأي قناصة أسطورية يحين وقت يجب أن توضبي أسلحتك به |
Cette chambre a acquis un statut légendaire, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | هذه الغرفة من الفندق تعتبر أسطورية, أليس كذلك ؟ |
Notre prochain challenger est un nouveau venu dans notre meute, mais sa force est déjà légendaire. | Open Subtitles | متحدينا التالي هو وافد جديد نوعاً ما على قطيعنا، إلا أن قوته أسطورية بالفعل. |
Sous les rues de cette ville est une force ancienne, un conteneur, tenant le légendaire Sables du Temps. | Open Subtitles | تحت شوارع هذه المدينة تكمن قوة قديمة، حاوية أسطورية تحمل رمال الزمن. |
J'arrive pour une soirée épique. | Open Subtitles | أنا كومين 'إلى بلدة ليلة أسطورية. |
Elle s'inquiète beaucoup, pour une figure mythique. Elle n'est pas la seule. | Open Subtitles | بالنسبة لشخصية أسطورية انها فعلا تقلق كثيرا |
La rivale d'Isobel était une duchesse, Gertrude, qui était obsédée par ces trois pierres mythiques. | Open Subtitles | كانت عدوة إيزوبيل دوقة تدعى غيرترود وكانت مهووسة بالعثور على ثلاث حجارة أسطورية |
Votre histoire est un mythe, inutile de mentir. | Open Subtitles | هذه قصة أسطورية بم يكفي لا يجب أن تكذب بشأن لسانك |
La raison pour laquelle tu as quitté Apple, qui est rapidement devenue mythologique, est fausse. | Open Subtitles | أن قصة لماذا وكيف تركت "أبل" أصبحت أسطورية بسرعة، ليس صحيحاً. |
Je dois l'admettre, s'aventurer dans une légende est aussi réel que de s'aventurer dans l'histoire. | Open Subtitles | حسناً، سأعترف بهذا، الدخول في قصة أسطورية بدا حقيقاً كالسير في أي جزء من التاريخ. |
Il est clair toutefois que l'ampleur de cette crise a des proportions épiques. | UN | ومن الواضح بالرغم من ذلك أن حجم هذه الأزمة ذو أبعاد أسطورية. |
Tu es aussi une Walkyrie. | Open Subtitles | أنت أيضا أسطورية. |
Avoir la chance d'affronter des légendes comme Cocky Balboa, La Belle du siphon, | Open Subtitles | ليحظوا بفرصة التسابق أمام صراصير أسطورية |