"أسطورية" - Translation from Arabic to French

    • légendaire
        
    • épique
        
    • mythique
        
    • mythiques
        
    • mythe
        
    • mythologique
        
    • légende
        
    • épiques
        
    • une Walkyrie
        
    • légendes
        
    Par une figure légendaire lui-même hors du temps et de l'espace. Open Subtitles بواسطة شخصية أسطورية من خارج الزمكان نفسه
    On va finir l'année avec une fête légendaire. Open Subtitles سوف ننهي هذا العام بأكثر حفلة أسطورية في تاريخ.
    Ta sortie scolaire de maternelles au musée du marteau-piqueur et de la sirène aujourd'hui cela va être légendaire. Open Subtitles رحلة الروضة الميدانية خاصتك إلى متحف الثقافة اليونانية اليوم ستكون أسطورية
    Je te jouerai de la bonne musique, papa a une collection épique. Open Subtitles و سأسمعك موسيقى رائعة لأن عند أبي مجموعة أسطورية
    Un personnage mythique révéré par les moines qui ont élevé Theo. Open Subtitles شخصية أسطورية عبدّها الرهبان من ربوا أخي
    Les minotaures sont des créatures mythiques à sabots de taureau. Open Subtitles إن الميناتورز هى كائنات مشقوقة الظلف أسطورية المنشأ
    Mais Lady Ambrosia ne serait pas un mythe. Open Subtitles لكن هُناك من يتهامسون بأن قصة سيدة الطعام الشهي ليست أسطورية
    Mais le champ de sa musique s'étend bien au-delà, et Walt Disney a situé La Pastorale dans un décor mythologique. Open Subtitles و لكن موسيقاه تغطي ، مساحة أكبر من هذا لذا فإن و الت ديزني أعطي السيمفونية ، الريفية خلفية أسطورية
    C'était seulement jusqu'à mes 10 ans, et le projet de science de ma mère était légendaire. Open Subtitles حسنٌ، ذلك كان حتى بلغت العاشرة حصيلة أمّي العلمية كانت أسطورية
    Le voyage au ski de dernière année était légendaire, légendaire parce qu'il s'agissait moins de s'éclater sur les pistes que de s'éclater tout court. Open Subtitles رحلة تزلج سنة التخرج كانت إسطورية .. ‏ أسطورية لكونها لا تركز على التزلج على المنحدرات
    "C'est une substance légendaire aux pouvoirs étonnants. Open Subtitles .. حجر الفلاسفة مادة أسطورية .. لها قوى مذهلة
    Tu en as bien profité mais comme tout flingueur légendaire vient le moment de ranger ses armes et de partir à cheval au soleil couchant. Open Subtitles لقد مررت بفترة جيدة لكن كأي قناصة أسطورية يحين وقت يجب أن توضبي أسلحتك به
    Cette chambre a acquis un statut légendaire, n'est-ce pas ? Open Subtitles هذه الغرفة من الفندق تعتبر أسطورية, أليس كذلك ؟
    Notre prochain challenger est un nouveau venu dans notre meute, mais sa force est déjà légendaire. Open Subtitles متحدينا التالي هو وافد جديد نوعاً ما على قطيعنا، إلا أن قوته أسطورية بالفعل.
    Sous les rues de cette ville est une force ancienne, un conteneur, tenant le légendaire Sables du Temps. Open Subtitles تحت شوارع هذه المدينة تكمن قوة قديمة، حاوية أسطورية تحمل رمال الزمن.
    J'arrive pour une soirée épique. Open Subtitles أنا كومين 'إلى بلدة ليلة أسطورية.
    Elle s'inquiète beaucoup, pour une figure mythique. Elle n'est pas la seule. Open Subtitles بالنسبة لشخصية أسطورية انها فعلا تقلق كثيرا
    La rivale d'Isobel était une duchesse, Gertrude, qui était obsédée par ces trois pierres mythiques. Open Subtitles كانت عدوة إيزوبيل دوقة تدعى غيرترود وكانت مهووسة بالعثور على ثلاث حجارة أسطورية
    Votre histoire est un mythe, inutile de mentir. Open Subtitles هذه قصة أسطورية بم يكفي لا يجب أن تكذب بشأن لسانك
    La raison pour laquelle tu as quitté Apple, qui est rapidement devenue mythologique, est fausse. Open Subtitles أن قصة لماذا وكيف تركت "أبل" أصبحت أسطورية بسرعة، ليس صحيحاً.
    Je dois l'admettre, s'aventurer dans une légende est aussi réel que de s'aventurer dans l'histoire. Open Subtitles حسناً، سأعترف بهذا، الدخول في قصة أسطورية بدا حقيقاً كالسير في أي جزء من التاريخ.
    Il est clair toutefois que l'ampleur de cette crise a des proportions épiques. UN ومن الواضح بالرغم من ذلك أن حجم هذه الأزمة ذو أبعاد أسطورية.
    Tu es aussi une Walkyrie. Open Subtitles أنت أيضا أسطورية.
    Avoir la chance d'affronter des légendes comme Cocky Balboa, La Belle du siphon, Open Subtitles ليحظوا بفرصة التسابق أمام صراصير أسطورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more