Il a élevé tes ancêtres pour leur endurance de chasseurs. | Open Subtitles | وهو درب أسلافك على القوة و الشجاعة للصيد |
tes ancêtres s'engouffrent profondément dans la terre pour s'éloigner de toi, | Open Subtitles | أسلافك يحفرون الأرض بشكل أعمق للإبتعاد عنك |
C'est ce que tes ancêtres faisant, ok, parfois pour le bien de tous. | Open Subtitles | هذا ما كان أسلافك يفعلونه، أليس كذلك؟ أحياناً لأجل الصالح العام. |
Vous ne le serez pas. Il suffit d'appeler vos ancêtres. | Open Subtitles | لن تحتاجي لهذا يمكنك الاتصال فقط على أسلافك. |
Secousse! Elle est notre ancêtre. Il est comme dormir avec grand-mère! | Open Subtitles | أيها الأحمق إنها من أسلافك إن الأمر كمضاجعة جدتك |
Monsieur le Président, nombre de vos prédécesseurs se sont attaqués au problème épineux qui consiste à mettre au point des mandats appropriés moyennant lesquels il soit possible de tenir un débat organisé sur le désarmement nucléaire et les questions liées à l'espace. | UN | السيد الرئيس، إن كثيراً من أسلافك قد واجهوا عناء التصدي لاستنباط ولايات مناسبة تسمح بإجراء مناقشة منظمة لنزع السلاح النووي وقضايا الفضاء الخارجي الأخرى. |
Un autre mot et je te mets en contact avec tes aïeux. | Open Subtitles | كلمة أخرى، وسوف أضع لكم في اتصال مع أسلافك. |
Tu es le Régent de la ville empli des pouvoirs de tes ancêtres. | Open Subtitles | أنت قائد هذه المدينة مغمور بالقوة من طرف أسلافك |
tes ancêtres ne sont pas mort dans les mines de charbon ou à la guerre pour rien | Open Subtitles | لم يمت أسلافك في مناجمالفحموالحروبلأجللاشيء.. |
Bien que tu ne puisses pas les entendre... tes ancêtres pleurent dans leurs tombes. | Open Subtitles | بالرغم من عدم مقدرتك على سماعهم أسلافك ينوحون في قبورهم |
Il semble qu'une fée se soit accouplée à l'une de tes ancêtres. | Open Subtitles | حسبما يبدو، إحدى أسلافك الإناث تزاوجت مع جنّي |
Tu avais promis aux Romains qu'ils se battraient demain... dans le temple de tes ancêtres. | Open Subtitles | المدينة بأكملها تم إبلاغها أنهما سيتقاتلان غدا في معبد أسلافك |
Ça c'est pour tes ancêtres. Qu'ils te jugent sévèrement. Vincent... | Open Subtitles | هذا من أجل أسلافك آمل أن يحاكموك بقسوة ...فينسنت |
Ces sept croisés qui ont pris la décision de décevoir les familles royales, c'étaient tes ancêtres. | Open Subtitles | هؤلاء الصليبيون السبعة الذين أخذوا على عاتقهم... مهمة خداع العائلات الملكية، هؤلاء كانوا أسلافك. |
Donc tes ancêtres ont torturé l'un des miens pour avoir cette clef. | Open Subtitles | إذاً فقد قام أسلافك بتعذيب واحد من أسلافي... للحصول على مفتاحه. |
Peut-être que cette fois-ci vos ancêtres ont choisi Henry. | Open Subtitles | ربما هذه المرة أسلافك عملوا من خلال هنري |
ou comme vos ancêtres l'appelaient... le sacrifice humain ? | Open Subtitles | وكذلك القتل، أو كما يُحبّ أسلافك أن يدعوها، التضحيّة البشريّة. |
Je vous laisserai partir, comme vos ancêtres. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تبني طوّافـات جديدة والترحّم على روح أسلافك |
Vous ne croyez pas que votre ancêtre était une sorcière, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد بأن أسلافك كانوا سحَرة، أليس كذلك؟ |
Lieutenant, je comprends que de voir votre ancêtre dans cette caverne n'a pas dû être facile... | Open Subtitles | أيتها الملازمة , أني أتفهم بأن رؤية أسلافك ... في ذلك الكهف لم يكن سهلاً |
Comme ton ancêtre l'a fait. | Open Subtitles | تمام مثل مافعلوا أسلافك |
De même, nous sommes reconnaissants envers tous vos prédécesseurs pour leur contribution efficace et dynamique et savons gré à l'Ambassadeur d'Allemagne de sa précieuse contribution tout au long de son mandat ici, à Genève. | UN | وبالمثل، نعرب عن تقديرنا للأدوار الفعَّالة والحيوية التي اضطلع بها جميع أسلافك وكذلك عن احترامنا الصادق لسفير ألمانيا ومساهمته القيِّمة خلال فترة ولايته هنا في جنيف. |
Je me moque de savoir qui est ton père, mais je vais t'envoyer rejoindre tes aïeux. | Open Subtitles | أنا لا أَعرف شيء عن أبّيك،ياولد... لَكنِّي سَأرسلك لمقابلة أسلافك الآخرون. |