ويكيبيديا

    "أسميه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • j'appelle
        
    • appeler
        
    • l'appelle
        
    • appellerais
        
    • nom
        
    • appelé
        
    • on appelle
        
    • appellerai
        
    Nous en arrivons maintenant à ce que j'appelle les réponses aux préoccupations exprimées pendant la réunion d'évaluation technique. UN واﻵن أتعرض لما أسميه الرد على المواضيع التي أثارتها اللجنة أثناء اجتماع التقييم التقني.
    Voilà les axes essentiels de ce que j'appelle la Promesse de Yaoundé UN وهذه هي المحاور الجوهرية لما أسميه وعد ياوندي.
    Nous nous donnons beaucoup de conseils et de là est née ce que j'appelle une complicité agissante, qui me permet de m'adresser à lui à titre personnel. UN وقد نجم عن ذلك ما يمكنني أن أسميه المشاركة الفعلية التي تتيح لي أن أخاطبه بصيغة شخصية.
    Mais si c'est un garçon, je sais comment on devrait l'appeler. Open Subtitles ولكن إن كان ولدًا، أعرف ما المفترض أن أسميه.
    Je l'appelle mon devoir et je le ferais à nouveau. Open Subtitles أنا أسميه بأنّه واجبي و سيتوجب عليّ فعله مجدداً
    À l'évidence, le système commercial multilatéral a réussi ce que j'appellerais l'épreuve sous contrainte, à laquelle il a été soumis en 2009. UN ومن الواضح أن النظام التجاري المتعدد الأطراف تجاوز ما يحلو لي أن أسميه اختبار مدى الإجهاد الذي تعرض له في عام 2009.
    Nous éviterions ainsi que les mêmes tensions, ou quelque autre nom qu'on veuille leur donner, se reproduisent l'année prochaine. UN وعندها، سنوفر على أنفسنا نفس التوتر، كما أسميه أنا، أو أي وصف نريد أن نطلقه عليه العام المقبل.
    - Comme Hank m'a donné l'ordi, je l'aurais normalement appelé, mais vu ce que j'ai trouvé sur l'ordi, c'est toi que j'appelle. Open Subtitles منذ أعطاني هانك الكمبيوتر المحمول، يمكن أن أسميه عادة له، ولكن بسبب ما وجدت على الكمبيوتر المحمول، وأنا أدعو لك.
    Melvin, tu as dix secondes avant que j'appelle la police. Open Subtitles ملفين، كنت حصلت عشرة ثانية لتتراجع قبل أسميه رجال الشرطة.
    C'est aussi ce que j'appelle un trop long coup. Open Subtitles هذا ما أسميه أيضاً عملية أحتيال طويلة المدى
    C'est ce que j'appelle une fête du 4 juillet. Open Subtitles الآن هذا ما أسميه إحتفال الرابع من يوليو
    Eh bien, c'est ce que j'appelle être au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles حسناً, هذا ما أسميه أن تكون فالمكان الخطأ والوقت الخطأ.
    Maintenant, on va faire quelque chose que j'appelle "La tartine de compliments", où je vais dire de bonnes choses et ensuite te dire en quoi tu dois t'améliorer, et puis nous finirons sur quelque chose de bien. Open Subtitles الآن ، أنا ذاهب لأفعل شيئاً أسميه شطيرة إطراء حيث أقول شيء جيد ، ثم أتكلم عن إحتياجاتك للتحسين وأنتهي بشيء جيد
    Là c'est ce que j'appelle un comportement aggressif passif. Open Subtitles والأن, هذا ما أسميه تصرفا عدائيا و سلبيا
    C'est ce que j'appelle "la pause", pour réfléchir à nos actions. Open Subtitles هذا ما أحب أن أسميه وقت الهدوء إنه الوقت الذي نتأمل فيه الأشياء التي قمنا بها للتو
    Voilà ce que j'appelle un prompt rétablissement. Open Subtitles والآن، هل ترين ذلك؟ إنَّ هذا ما أسميه بالتشافي السريع
    L'un serait le pays de nationalité et l'autre serait ce que l'on pourrait appeler le pays d'adoption. UN فإحداهما بلد الجنسية، واﻷخرى هي ما يمكن أن أسميه بلد الاختيار.
    Ecoutez, je appelé ce qui se passe avec vous gestion de la colère parce que je ne sais pas quoi d'autre à appeler. Open Subtitles سميت ما تكابدينه مشكلة تحكّم بالغضب لأنّي أجهل بما أسميه غير ذلك.
    Je l'appelle le Tueur de la Trinité, il tue par trois... le Tueur de la Trinité est un mari, un père. Open Subtitles أسميه قاتل الثالوث يقتل بدورة ثلاثية قاتل الثالوث زوج..
    C'est à peine ce que j'appellerais une femme avisée, mais elle n'est pas idiote. Open Subtitles وهي بالكاد ما يمكن أن أسميه امرأة حكيمة، لكنها ليس غبيا.
    Je veux dire qu'il y avait deux raisons très simples... pour Akhenaton ou Amenophis IV, comme je préfère l'appeler, d'enlever le nom de son père sur les cartouches. Open Subtitles لا أعني كان هناك سببان لأخناتونن أو امنحوتب الرابع كما أفضل أن أسميه بازاله اسم اباه من العربات
    C'est ce qu'on appelle un paquet de dope ! Open Subtitles هذا ما أسميه بالكثير من الحشيش
    Ceci doit se faire dans le cadre de ce que j'appellerai un véritable devoir d'assistance qui est à la charge de tous ceux qui ont les moyens de venir au secours de ceux qui sont en danger. UN وينبغي عمل ذلك في إطار ما أسميه واجب تقديم المساعدة، وهو واجب قيام كل من لديهم القدرة بمعاونة من يتعرضون للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد