Tu sais, je ne me plains jamais qu'on ne puisse pas dormir le dimanche. | Open Subtitles | كما تعلم , انا لا أشتكي أننا لا نتغازل أيام الاحد |
J'ai entendu que quelqu'un à l'Université de Loyola a fait une procédure percutanée de valve-in-valve, mais je ne me plains pas. | Open Subtitles | سمعت أن أحدهم في جامعة لايولا قام بجراحة صمام تاجي دون أن يشق صدر المريض ولكني لا أشتكي |
Vous m'avez arraché à une cérémonie pleine de crétins, donc je ne peux pas me plaindre. | Open Subtitles | لقد أحسنتَ بسحبي من مأدبة الجوائز الغبيّة تلك لذلك لا يمكنني أن أشتكي |
Vous m'avez entendue me plaindre du type qui a triché. | Open Subtitles | سمعتموني أشتكي من الرجل الذي غش في الاختبار |
Je me suis aussi plainte du store de la terrasse. Il ne l'a pas changé. | Open Subtitles | أنا أيضا أشتكي بخصوص الستائر في الشرفة, هو لم يقم بتغييرها. |
Et penser en vain que je ne me plaindrai pas | Open Subtitles | وحينها سأفكر جهلًا أنني لن أشتكي |
Vous avez un responsable, que je me plaigne ? | Open Subtitles | أيمكن أن أتحدث مع مشرف ما؟ أي أحد أستطيع أن أشتكي إليه؟ |
Je me plaignais de pas être défoncée. | Open Subtitles | كنت أشتكي أنني لم أكن منتشية كفاية. |
Je ne me plains pas Quand mon jet est pas au top | Open Subtitles | لا أشتكي عندما تكون طائرتي الخاص ليست بالمستوى المطلوب |
Je ne me plains pas. C'est un peu dur de se réveiller avec la gueule de bois, par ici. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أشتكي , من الصعب أن أقوم من النوم وانا مصاب بالصداع من الخمر هنا |
Ecoute, je ne me plains pas ou quoi que ce soit, mais ce n'était le but de garder ça pour... | Open Subtitles | أنظري, أنا لا أشتكي أو أي شيء لاكن أليس الفكره هيا الإنتظار حتى |
Je ne me plains pas. | Open Subtitles | هذا لا يعنى اننى .أشتكي أَو شئُ من هذا القبيل |
Je ne me plains pas. Je dis les choses comme elles sont. Je travaille et toi, tu regardes de la porno. | Open Subtitles | لم أشتكي أنا أقرر أنني أعمل وأنت تتجول في المواقع الإباحية |
Tu sais quoi, mon amour, je ne vais pas me plaindre de notre vie sexuelle. | Open Subtitles | أتعلمين ، أنـا لا أشتكي حول حيـاتنـا الجنسية |
Bonjour, je ne sais pas vers qui me plaindre à ce sujet, mais je reçois encore le courrier de XVIII. | Open Subtitles | , مرحبا , أنا لا أعرف لمن أشتكي حول هذا لكنني مازلت أحصل على بريد البابا الثامن عشر |
Étant donné que vous avez pris le temps d'allumer un feu de bois, de tirer l'eau du puits puis de la faire chauffer, il serait grossier de me plaindre. | Open Subtitles | بالنظر إلى أنك أعددت النار، و استخرجت الماء من البئر و سخنته، سيكون من الوقاحة أن أشتكي. |
- Mes pieds me font mal comme dans Black Swan mais personne ne m'entend me plaindre... | Open Subtitles | قدماي تؤلماني بشدة لكنكم لا تسمعونني أشتكي |
Je ne me suis pas plainte pendant tout ce temps. | Open Subtitles | و أنا أقوم بها منذ ست سنوات و لم أشتكي... طوال الوقت |
je ne me plaindrai plus, tu n'auras plus le mauvais rôle. | Open Subtitles | لن أشتكي نهائيا وأَظهِركِ الشخص السيئ |
Non pas que je m'en plaigne, il paie comme un nabab. | Open Subtitles | , ليس بأنني أشتكي ...أذكرك أكرامياته مثل التركي |
Je ne me plaignais pas pour les chats, c'est mes allergies. | Open Subtitles | لم أكن أشتكي بسبب القطط إنها حساسيتي |
Ces métiers ne sont pas très bien payés, on se plaint pas, on va pas pleurer. | Open Subtitles | لا يتقاضى الباحثون أجراً كافياً مع أنني لا أشتكي |
- Mais je m'en plains pas. | Open Subtitles | ولا أقصد بهذا ان أشتكي - هذا أفضل بكثير - |