T'as couché avec un mec pour des cassettes gratuites ? | Open Subtitles | مارستِ الجنس مع رجل من أجل أشرطة مجانية؟ |
cassettes provenant de la bibliothèque de musique, contenant notamment les enregistrements de chansons sur le golfe Persique, ainsi que sur le patrimoine arabe et islamique | UN | أشرطة كاسيت من المكتبة الموسيقية مع تسجيلات ﻷغان مرتبطة بالتراث الخليجي والعربي واﻹسلامي |
La numérisation des bandes vidéo n'a pas encore commencé. | UN | غير أن عملية رقمنة أشرطة الفيديو لم تبدأ بعد. |
bandes vidéo de formation sur le maintien de la paix | UN | التدريــب على إعـداد أشرطة فيديو عن حفظ السلم |
L'heure de l'appel coïncide avec un blanc sur les enregistrements de sécurité du batiment. | Open Subtitles | وذلك الوقت يطابق وجود فراغ غير مبرر في أشرطة أمن البناية |
Le Centre des médias a produit des vidéos destinées au FNUAP. | UN | وانتج مركز اﻹعلام أشرطة فيديو لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures d'information telles que bandes magnétiques et films, et celui de l'impression des matériels tels que les affiches, les brochures et les badges. | UN | رصد هذا الاعتماد للوازم اﻹعلام مثل أشرطة التسجيل واﻷفلام ولتغطية تكاليف المواد المطبوعة، مثل الملصقات والنشرات واﻷزرار. |
La bande de surveillance chez l'antiquaire... en pause sur ton visage. | Open Subtitles | أشرطة المراقبة في متجر القطع الأثرية متوقفة على صورتك |
Les séances plénières ont été enregistrées, les cassettes retranscrites mais les comptes rendus n'ont pas été rendus publics. | UN | وسجلت وقائع الجلسات العامة ودوّنت محتويات أشرطة التسجيل، ولكنها لم تنشر. |
L'île n'a pas encore accès aux émissions télévisées, mais les cassettes vidéo rencontrent un vif succès. | UN | ورغم أن الجزيرة لم يصلها بعد البث التلفزيوني الحي، فإن أشرطة الفيديو لها شعبية كبيرة. |
La location et la distribution de films et de cassettes vidéo sont désormais mieux contrôlées. | UN | كما يجري تكثيف الجهود الرامية إلى رصد تأجير وتوزيع الأفلام المسجلة على أشرطة الفيديو. |
Le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures nécessaires pour les programmes d'information, telles que bandes magnétiques et films, et celui de l'impression de matériels tels qu'affiches, brochures et badges. | UN | رصد هذا الاعتماد للوازم اﻹعلام مثل أشرطة التسجيل واﻷفلام، ولتغطية تكاليف المواد المطبوعة مثل الملصقات والنشرات واﻷزرار. |
Les sauvegardes mensuelles permanentes étaient toutes conservées dans un coffre à l'épreuve du feu. Toutefois, la gestion des bandes serait examinée et, au besoin, améliorée. | UN | أما أشرطة التخزين الاحتياطي الشهرية الدائمة فيحتفظ بها جميعا في خزانة مقاومة للنيران، ولكنه سيتم استعراض عملية تناول الأشرطة وتحسينها حسب الحاجة. |
Il appartient aux responsables des forces de police concernées de décider de l'opportunité d'effectuer des enregistrements vidéo. | UN | ويترك أمر اللجوء إلى استخدام أجهزة التسجيل على أشرطة الفيديو، على مستوى الفرقة لتقدير مدير الشرطة. |
Le Gouvernement affirme que les enregistrements vidéo, qui ont été remis à l'enquête, ont permis d'identifier tous les assaillants, y compris M. Sannikov qui se trouvait parmi eux. | UN | وتفيد الحكومة بأن أشرطة الفيديو التي سُلمت للتحقيق، مكّنت من التعرف على هؤلاء المهاجمين، بمن فيهم السيد سنّيكوف. |
Nous avons trouvé des vidéos d'entrainement, programmes, entretiens de recrutement. | Open Subtitles | لقد عثرنا على أشرطة للتدريب وبرامج ومقابلات للتجنيد |
J'ai enregistré sur bande magnétique tous mes entretiens avec les participants aux procédures du Tribunal. | UN | وسجلت على أشرطة صوتية كل حواراتي مع اﻷطراف المشاركة ذات الصلة بالوقائع الجارية في غرفة المحكمة. |
Larry, souviens-toi de tous ces rubans de réussites si spéciaux que tu as gagné gamin. | Open Subtitles | لارى.. أتتذكر كل تلك أشرطة الانجاز التى حصلت عليها عندما كنت طفلا؟ |
Le vendeur, société espagnole, avait livré à l'acheteur, une société française, des chaussures comportant un ruban contrefait. | UN | سلم البائع، وهو شركة أسبانية، إلى المشتري، وهو شركة فرنسية أحذية ذات أشرطة مزيفة. |
Depuis le lancement, le nombre des enregistrements sur cassette distribués par le Département a été réduit de 25 %. | UN | ومنذ البداية، انخفض عدد أشرطة التسجيل التي توزعها الإدارة بما نسبته 25 في المائة. |
Un pilote a 3 galons sur sa casquette. | Open Subtitles | أوه، لا لا، الملاحون لديهم ثلاثة أشرطة على قباعتهم |
Toute fouille corporelle doit être filmée et l'enregistrement est mis à la disposition du pouvoir judiciaire. | UN | وتصوير جميع عمليات التفتيش أمر إلزامي، وتبقى أشرطة التصوير تحت تصرف السلطة القضائية بالدولة. |
On doit vérifier la vidéosurveillance, il est peut-être passé par là. | Open Subtitles | ونحن بحاجة للتحققّ من أشرطة المراقبة، لنرى إن عبرَ من هنا. |
Conversion de minicassettes numériques au format VHS | UN | تحويل الشرائط الرقمية الصغيرة إلى أشرطة فيديو |
Matériel audiovisuel, Open University of Sri Lanka, cassettes audio et vidéo sur des questions juridiques | UN | في مجال السمعيات والبصريات أعدت لجامعة سري لانكا المفتوحة أشرطة صوتية وأشرطة فيديو تتعلق بمسائل قانونية. |