Non, Je me sens minable et tu tiens à moi. | Open Subtitles | لا، لأنني أشعر وكأنني سافل، وانتِ تهتمين بي |
Je suis en état de choc. Je me sens comme engourdie. | Open Subtitles | أظنّ أنني في حالة صدمة أشعر وكأنني خدرة، أوَتعرفين؟ |
Et quand tu me reprends constamment, j'ai l'impression de parler à ma mère. | Open Subtitles | أشعر أنها عدوانية سلبية. وحين تلح علي باستمرار، أشعر وكأنني أتحدث مع أمي. |
On dirait plutôt une bite à secouer. | Open Subtitles | أشعر وكأنني أهز قضيباً أو شيئاً من هذا القبيل |
Mes sens sont aiguisés. Je suis comme un loup-garou. | Open Subtitles | أشعر وكأن حواسي الخمس مفعمة بالحيوية أشعر وكأنني مذؤوب لعين. |
Je le jure, après être passée par tout ça J'ai l'impression d'avoir 100 ans. | Open Subtitles | أقسم، والذهاب من خلال كل هذا يجعلني أشعر وكأنني 100 سنة. |
Quand tu dis des choses comme ça, ça me fait me sentir invisible dans cette amitié. | Open Subtitles | عندما تقول أشياء كهذه يجعلني هذه أشعر وكأنني غير مرئي في هذه العلاقة |
Parce que J'ai l'impression que je vais me faire avaler par un kilt géant. | Open Subtitles | لأنني أشعر وكأنني على وشك أن يتم إلتهامي بواسطة رداء ضخم |
J'ai l'impression d'être remonté à la surface et j'essaie d'y rester. | Open Subtitles | أشعر وكأنني أزحف من قاع القنينة، وأكافح لأبقى هناك |
Je me sens bête devant ces types du congrès. | Open Subtitles | ياللهول، حاضري المؤتمر جعلوني أشعر وكأنني غبي |
Je vraiment, Je me sens comme je veux faire un peu moins de choses de la technologie, et un peu plus, comme, prendre vers le bas le méchant, | Open Subtitles | أنا حقا أشعر وكأنني أريد أن أقوم بالقليل من الاشياء التكنولوجيا وأكثر بقليل من ذلك ، مثل الأطاحة بذلك الرجل السيئ |
Je me sens chez moi sur cette planète, uniquement grâce à toi. | Open Subtitles | أنتِ السبب الوحيد الذي جعلني أشعر وكأنني بمنزلي على هذا الكوكب |
Je me sens comme si on m'avait frappé dans le ventre, avant c'était la tête. | Open Subtitles | حاليًا أشعر وكأنني تلقيت ضربة بالمعدة بدلًا من تلقيها على الوجه |
Je me sens comme une princesse dans comté de fée démodé. Laisse moi juste aller faire pleurer Popol. | Open Subtitles | أشعر وكأنني أميرة في قصة خرافية انتظر، على الذهاب للتغوط |
J'ai l'impression de vivre un véritable cauchemar. | Open Subtitles | أشعر وكأنني عالقة في كابوس الامر مبالغ به |
J'ai l'impression de le perdre de nouveau. | Open Subtitles | الآن أشعر وكأنني خسارة له في جميع أنحاء مرة أخرى. |
C'est immonde. On dirait la boîte à bijoux d'un géant homo. | Open Subtitles | إنه لأمر مخيف, أشعر وكأنني أعيش في صندوق كبير من مجوهرات الشذوذ |
Je suis comme un écolier qui va camper pour la 1 ère fois. | Open Subtitles | أشعر وكأنني تلميذ على وشك المغادرة لأول مخيم بلدي الصيف. |
Pourquoi J'ai l'impression d'avoir fait quelque chose de mal ? | Open Subtitles | آسف، ولكن لماذا أشعر وكأنني فعلت شيء خطاً؟ |
Les antécédents sont juste un moyen pour moi de me sentir comme si j'avais été là. | Open Subtitles | تاريخ القضايا فقط وسيلة لي حتى أشعر وكأنني كنت هناك |
Mon Dieu, J'ai l'impression que je devrais savoir ça. | Open Subtitles | يا إلهي ، أشعر وكأنني يجب علىّ معرفة هذا |
J'ai l'impression d'être le sous-chef de sa cuisine d'exorcisme. | Open Subtitles | أشعر وكأنني مساعد طاهي في مطبخه لطرد الأواح |