"أشعر وكأنني" - Translation from Arabic to French

    • Je me sens
        
    • me sens comme
        
    • ai l'impression de
        
    • On dirait
        
    • Je suis comme
        
    • J'ai l'impression d'avoir
        
    • sentir
        
    • J'ai l'impression que
        
    • ai l'impression d'être
        
    Non, Je me sens minable et tu tiens à moi. Open Subtitles لا، لأنني أشعر وكأنني سافل، وانتِ تهتمين بي
    Je suis en état de choc. Je me sens comme engourdie. Open Subtitles أظنّ أنني في حالة صدمة أشعر وكأنني خدرة، أوَتعرفين؟
    Et quand tu me reprends constamment, j'ai l'impression de parler à ma mère. Open Subtitles أشعر أنها عدوانية سلبية. وحين تلح علي باستمرار، أشعر وكأنني أتحدث مع أمي.
    On dirait plutôt une bite à secouer. Open Subtitles أشعر وكأنني أهز قضيباً أو شيئاً من هذا القبيل
    Mes sens sont aiguisés. Je suis comme un loup-garou. Open Subtitles أشعر وكأن حواسي الخمس مفعمة بالحيوية أشعر وكأنني مذؤوب لعين.
    Je le jure, après être passée par tout ça J'ai l'impression d'avoir 100 ans. Open Subtitles أقسم، والذهاب من خلال كل هذا يجعلني أشعر وكأنني 100 سنة.
    Quand tu dis des choses comme ça, ça me fait me sentir invisible dans cette amitié. Open Subtitles عندما تقول أشياء كهذه يجعلني هذه أشعر وكأنني غير مرئي في هذه العلاقة
    Parce que J'ai l'impression que je vais me faire avaler par un kilt géant. Open Subtitles لأنني أشعر وكأنني على وشك أن يتم إلتهامي بواسطة رداء ضخم
    J'ai l'impression d'être remonté à la surface et j'essaie d'y rester. Open Subtitles أشعر وكأنني أزحف من قاع القنينة، وأكافح لأبقى هناك
    Je me sens bête devant ces types du congrès. Open Subtitles ياللهول، حاضري المؤتمر جعلوني أشعر وكأنني غبي
    Je vraiment, Je me sens comme je veux faire un peu moins de choses de la technologie, et un peu plus, comme, prendre vers le bas le méchant, Open Subtitles أنا حقا أشعر وكأنني أريد أن أقوم بالقليل من الاشياء التكنولوجيا وأكثر بقليل من ذلك ، مثل الأطاحة بذلك الرجل السيئ
    Je me sens chez moi sur cette planète, uniquement grâce à toi. Open Subtitles أنتِ السبب الوحيد الذي جعلني أشعر وكأنني بمنزلي على هذا الكوكب
    Je me sens comme si on m'avait frappé dans le ventre, avant c'était la tête. Open Subtitles حاليًا أشعر وكأنني تلقيت ضربة بالمعدة بدلًا من تلقيها على الوجه
    Je me sens comme une princesse dans comté de fée démodé. Laisse moi juste aller faire pleurer Popol. Open Subtitles أشعر وكأنني أميرة في قصة خرافية انتظر، على الذهاب للتغوط
    J'ai l'impression de vivre un véritable cauchemar. Open Subtitles أشعر وكأنني عالقة في كابوس الامر مبالغ به
    J'ai l'impression de le perdre de nouveau. Open Subtitles الآن أشعر وكأنني خسارة له في جميع أنحاء مرة أخرى.
    C'est immonde. On dirait la boîte à bijoux d'un géant homo. Open Subtitles إنه لأمر مخيف, أشعر وكأنني أعيش في صندوق كبير من مجوهرات الشذوذ
    Je suis comme un écolier qui va camper pour la 1 ère fois. Open Subtitles أشعر وكأنني تلميذ على وشك المغادرة لأول مخيم بلدي الصيف.
    Pourquoi J'ai l'impression d'avoir fait quelque chose de mal ? Open Subtitles آسف، ولكن لماذا أشعر وكأنني فعلت شيء خطاً؟
    Les antécédents sont juste un moyen pour moi de me sentir comme si j'avais été là. Open Subtitles تاريخ القضايا فقط وسيلة لي حتى أشعر وكأنني كنت هناك
    Mon Dieu, J'ai l'impression que je devrais savoir ça. Open Subtitles يا إلهي ، أشعر وكأنني يجب علىّ معرفة هذا
    J'ai l'impression d'être le sous-chef de sa cuisine d'exorcisme. Open Subtitles أشعر وكأنني مساعد طاهي في مطبخه لطرد الأواح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more