De même, je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité, le Représentant permanent du Royaume-Uni, de sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
D'emblée, je voudrais remercier le Président du Conseil, l'Ambassadeur du Cameroun, pour sa présentation du rapport. | UN | وفي البداية، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، سفير الكاميرون، على عرضه تقرير مجلس الأمن. |
Je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Jones Parry, d'avoir présenté le rapport du Conseil. | UN | أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير جونز باري، على عرض التقرير. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : je remercie le Président du Conseil d'État et du Conseil des Ministres de la République de Cuba de son intervention. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس مجلس الدولة ومجلس الوزراء لجمهورية كوبا على بيانه. |
Le Coprésident (Namibie) (parle en anglais) : je remercie le Président du Conseil d'État et du Gouvernement de la République de Cuba. | UN | الرئيس المشارك (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): أشكر رئيس مجلس الدولة ورئيس الحكومة في جمهورية كوبا. |
Je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Jeremy Greenstock qui a présenté cette année un rapport objectif et équilibré à l'Assemblée générale. | UN | أود أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن، السفير جريمي غرينستوك، على عرضه المتوازن والموضوعي لتقرير هذه السنة إلى الجمعية العامة. |
Je tiens tout d'abord au nom de ma délégation à remercier le Président du Conseil des droits de l'homme de son rapport. | UN | بداية، أود، باسم وفد بلدي، أن أشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان على تقريره. |
Je voudrais également remercier le Président du Conseil de sécurité, notre collègue le Représentant permanent de l'Autriche, d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | وأود كذلك أن أشكر رئيس مجلس الأمن، زميلنا الممثل الدائم للنمسا، على عرضه التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة. |
Je voudrais également remercier le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Mayr-Harting, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/64/2). | UN | وأود كذلك أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير طوماس ماير - هارتينغ، على عرض تقرير مجلس الأمن (A/64/2). |
Je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, l'Ambassadeur Denisov, de la Fédération de Russie, qui nous a présenté le rapport annuel du Conseil de sécurité (A/60/2). | UN | وأود أن أشكر رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، السفير دنيوف ممثل الاتحاد الروسي، على عرضه التقرير السنوي للمجلس (A/60/2). |
Le Président : Je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité, S. E. M. Andrey Denisov, pour son importante déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السيد أندريه دنيسوف، على بيانه الهام. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Conseil des ministres de la République italienne de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس مجلس الوزراء في جمهورية إيطاليا على البيان الذي أدلى به للتو. |
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك على البيان الذي أدلى به للتو. |
Mme Lintonen (Finlande) (parle en anglais) : Je commencerai par remercier le Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre, l'Ambassadeur Al-Nasser, de l'État du Qatar, de sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité (A/61/2). | UN | السيدة لنتونن (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): أود في المستهل أن أشكر رئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر، السفير النصر، سفير دولة قطر، على عرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/61/2). |
M. Choi Young-jin (République de Corée) (parle en anglais) : En premier lieu, je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité pour le mois en cours, l'Ambassadeur Nassir Al-Nasser du Qatar, d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil. | UN | السيد تشوي يونغ - جن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود، في البداية، أن أشكر رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، السيد ناصر النصر، سفير قطر، لعرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن. |
M. Hakeem (Arabie saoudite) (parle en arabe) : Je tiens tout d'abord à remercier le Président du Conseil de sécurité, le Représentant permanent des États-Unis, pour sa présentation du rapport sur les travaux du Conseil au cours de l'année écoulée. | UN | السيد الحكيم (المملكة العربية السعودية): في البداية أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية، على تقديمه عرضا عن أعمال المجلس خلال الفترة الماضية. |
Le Président : je remercie le Président du Conseil de sécurité pour cette importante déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر رئيس مجلس الأمن على بيانه الهام. |
Le Président : je remercie le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Lyall Grant, de son importante déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير لايل غرانت، على بيانه الهام. |
Le Président : je remercie le Président du Conseil de sécurité de son importante déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر رئيس مجلس الأمن على بيانه الهام. |
Le Président : je remercie le Président du Conseil de sécurité, M. John Danforth, de son importante déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السيد جون دانفورث، على بيانه الهام. |
Je remercie également le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Greenstock, de la Grande-Bretagne, pour avoir présenté ce rapport à notre réunion. | UN | وأود أيضا أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن، السفير غرينستوك من المملكة المتحدة، على قيامه بتقديم التقرير. |