ويكيبيديا

    "أشير إلى الرسالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me référer à la lettre
        
    • appeler votre attention sur la lettre
        
    • réfère à la lettre
        
    • rappeler la lettre
        
    • référence à la lettre
        
    • suite à la lettre
        
    • à votre attention la lettre
        
    • de me référer à la
        
    • référant à la lettre
        
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre datée du 11 janvier 1999 que le Représentant permanent du Liban a adressée au Secrétaire général. UN أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ الموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان.
    des Nations Unies Je tiens à me référer à la lettre datée du 18 février 1999 que le Représentant permanent du Liban vous a adressée. UN أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٨١ شباط/فبراير ٩٩٩١ الموجهة إليكم من الممثل الدائم للبنان.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre que vous a adressée ce matin le Représentant permanent de l'Arabie saoudite au sujet des événements qui se sont récemment déroulés dans les territoires palestiniens occupés. UN أتشرف بأن أشير إلى الرسالة التي وجهها إليكم هذا الصباح الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية والتي تتعلق بالتطورات اﻷخيرة الجارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre datée du 15 avril 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (S/1998/326). UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1998/326(.
    Je me réfère à la lettre datée du 30 avril 2003 qui vous a été adressée par le Conseil de sécurité et qui expose les vues et les exigences des membres du Conseil. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 30 نيسان/أبريل 2003 الموجهة إليكم من مجلس الأمن والتي تتضمن آراء وطلبات أعضاء المجلس.
    Nations Unies J'ai l'honneur de me référer à la lettre que vous a adressée le Représentant permanent du Liban en date du 2 août 1999 (A/53/1031-S/1999/839). UN أود أن أشير إلى الرسالة الموجهة إليكم بتاريخ ٢ آب/أغسطس ١٩٩٩ )A/53/1031-S/1999/839( من الممثل الدائم للبنان.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de me référer à la lettre datée du 23 juin 1997 que vous a adressée le représentant chypriote grec auprès de l'Organisation des Nations Unies et qui a été distribuée comme document A/51/931-S/1997/489. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والموجهة إليكم من الممثـل القبرصـي اليونانـي لـدى اﻷمـم المتحـدة والتي عممت بوصفها الوثيقة A/51/931-S/1997/489.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre du 12 juin 1997 que vous a adressée l'Observateur permanent de la Palestine (A/51/923). UN أشير إلى الرسالة المؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )A/51/923( الموجهة إليكم من المراقب الدائم لفلسطين.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre du 16 juin 2011, dans laquelle le Burkina Faso a exprimé le souhait de participer aux travaux de la formation Guinée de la Commission de consolidation de la paix. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2011، التي تعرب عن اهتمام بوركينا فاسو بالمشاركة في تشكيلة غينيا للجنة بناء السلام.
    Je souhaiterais également me référer à la lettre datée du 22 février 2011, adressée à l'ONU par le Représentant permanent de la République d'Arménie qui figure dans le document A/65/749-S/2011/87. UN وأودّ أيضا أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 22 شباط/فبراير 2011 الموجهة إلى الأمم المتحدة من الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا، والمعمَّمة باعتبارها الوثيقة A/65/749-S/2011/87.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre du Président du Conseil datée du 21 juin 2006 demandant l'avis de la Commission de consolidation de la paix sur la situation au Burundi et en Sierre Leone. UN أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2006 الموجهة من رئيس المجلس والتي يلتمس فيها مشورة لجنة بناء السلام بشأن الحالة السائدة في كل من بوروندي وسيراليون.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre du Président du Conseil datée du 21 juin 2006 demandant l'avis de la Commission de consolidation de la paix sur la situation au Burundi et en Sierre Leone. UN أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2006 الموجهة من رئيس المجلس والتي يلتمس فيها مشورة لجنة بناء السلام بشأن الحالة السائدة في كل من بوروندي وسيراليون.
    J'ai l'honneur me référer à la lettre datée du 7 mars 2003, adressée au Secrétaire général par le Président Thabo Mbeki, dont le texte a été ensuite distribué aux membres du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 7 آذار/مارس 2003 التي وجهها الرئيس تابو مبيكي إلى الأمين العام والتي عُممت في ما بعد على أعضاء مجلس الأمن.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre datée du 11 décembre 2002, adressée à l'Office des Nations Unies à Genève par le Représentant permanent de l'Australie* (voir annexe). UN أود أن أشير إلى الرسالة المرفقة المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2002* الموجهة من الممثل الدائم لأستراليا لدي مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre que vous a adressée la Chargée d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République démocratique du Congo (S/2002/1360) le 13 décembre 2002, et de vous informer de ce qui suit : UN أود أن أشير إلى الرسالة التي بعثت بها السيدة القائمة بأعمال سفارة جمهورية الكونغو الديمقراطية الوثيقة رقم S/2002/1360 بتاريخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، وأتشرف بإفادتكم بالآتي:
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre datée du 2 juin 1998, qui vous a été adressée par le Représentant permanent des Philippines et publiée sous la cote A/52/943-S/1998/463. UN يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الموجهة لكم من الممثل الدائم للفلبين والتي عممت في الوثيقة A/52/943-S/1998/463.
    (Signé) Baki Ilkin D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre datée du 15 mai 2007 que vous a adressée le représentant chypriote grec et dont le texte a été distribué comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité (A/61/913-S/2007/288). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 15 أيار/مايو 2007 التي وجهت إليكم من ممثل القبارصة اليونان، وعممت بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ووثائق مجلس الأمن (A/61/913-S/2007/288)، وإزاء المغالطات والتحريفات الخطيرة الواردة في تلك الرسالة، أجدني مضطرا لتصحيح الأوضاع.
    Je me réfère à la lettre datée du 24 février 2014, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève (A/HRC/25/G/14). UN أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 24 شباط/فبراير 2014 الموجهة من الممثل الدائم لأذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/25/G/14).
    auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous rappeler la lettre datée du 23 juillet 2007 que vous a adressée le Représentant permanent de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies, distribuée comme document de l'ONU sous la cote A/61/1011-S/2007/456. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 23 تموز/يوليه 2007 الموجهة إليكم من الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة، والتي تم تعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق الأمم المتحدة تحت الرمز A/61/1011-S/2007/456.
    Je souhaite également faire référence à la lettre en date du 2 janvier 2001 émanant du Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/55/725-S/2001/2) et à plusieurs observations erronées qui y figurent. UN وأود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 2 كانون الثاني/يناير 2001 الواردة من الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة ((A/55/725-S/2001/2 وإلى التعليقات الخاطئة العديدة الواردة فيها.
    La présente correspondance fait suite à la lettre du 15 novembre 2005, dans laquelle l'ambassadeur Motoc, votre prédécesseur à la présidence du Comité, demandait à l'Irlande des éclaircissements sur certains aspects de son premier rapport national relatif à l'application de la résolution 1540 (2004). UN أشير إلى الرسالة المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الموجهة من السفير موتوك، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540، والمتعلقة بتقرير أيرلندا الوطني الأول عن تنفيذ القرار 1540 (2004).
    J'ai l'honneur de rappeler à votre attention la lettre du 10 octobre 1994 que vous a adressée le Président de la Cinquième Commission (A/C.2/49/5). UN أشير إلى الرسالة المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الموجهة إليكم من رئيس اللجنة الخامسة )A/C.2/49/5(.
    des Nations Unies Me référant à la lettre du Représentant permanent de l'Arménie (A/60/571), je souhaite faire la déclaration qui suit : I. UN أود أن أشير إلى الرسالة (A/60/571) التي وجهها الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة، كما أود أن أذكر ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد