Ça explique en tout cas comment ses doigts ont été cassés. | Open Subtitles | هذا ما يفسر بالتأكيد لماذا حصلت على كسر أصابعه. |
Et il semble... il semble que quelqu'un avait de la peinture fraîche sur ses doigts. | Open Subtitles | ويبدوا أنه يبدوا أن شخص كان يحمل الطلاء الأخضر الربط بأحد أصابعه |
S'il te bat encore, mords un autre de ses doigts. | Open Subtitles | إذا ضربك ثانية، عضّ أصبعاً آخـرًا من أصابعه |
Le jour suivant, on l'aurait suspendu par les bras, puis on lui aurait envoyé des décharges électriques dans les doigts. | UN | وهو يدعي أنه عُلﱢق بعد ذلك من ذراعيه، وأن صدمات كهربائية أُطلقت على أصابعه. |
On lui aurait aussi arraché un doigt avec des tenailles. | UN | وقد انتزعت إحدى أصابعه بكماشة، مما أصابه بتسمم. |
C'était la première plainte qu'il pouvait rédiger lui-même car depuis qu'il avait été torturé, il ne pouvait plier les doigts pour tenir un stylo. | UN | وكانت أول شكوى يتمكن من كتابتها بمفرده، ذلك أنه كان عاجزاً، بسبب التعذيب، عن تحريك أصابعه ومسك القلم. |
On lui a aussi placé des cartouches entre les doigts avant de lui écraser les mains et on lui a claqué une porte sur les doigts, ce qui lui a causé des douleurs très vives. | UN | كما وضعت خراطيش بين أصابعه ثم ضُغط عليها، وصُُفق باب على أصابعه مما سبب له ألماً شديداً. |
Des chocs électriques lui avaient été administrés sur les doigts, les tempes et le pénis, on avait fait rouler sur lui un engin pesant, ce qui lui avait causé de fortes douleurs, et il avait été battu à coups de bâton et de poing. | UN | وصُعق بالكهرباء في أصابعه وصدغيه وذكره، وداستْهُ آلة ثقيلة مما تسبب له في آلام شديدة، وضُرب بالعصي وتعرض للَّكم. |
Des chocs électriques lui avaient été administrés sur les doigts, les tempes et le pénis, on avait fait rouler sur lui un engin pesant, ce qui lui avait causé de fortes douleurs, et il avait été battu à coups de bâton et de poing. | UN | وصُعق بالكهرباء في أصابعه وصدغيه وذكره، وداستْهُ آلة ثقيلة مما تسبب له في آلام شديدة، وضُرب بالعصي وتعرض للَّكم. |
C'était la première plainte qu'il pouvait rédiger lui-même car depuis qu'il avait été torturé, il ne pouvait plier les doigts pour tenir un stylo. | UN | وكانت أول شكوى يتمكن من كتابتها بمفرده، ذلك أنه كان عاجزاً، بسبب التعذيب، عن تحريك أصابعه ومسك القلم. |
Des décharges électriques lui avaient été administrées sur les doigts, les tempes et le pénis, on avait fait rouler sur lui un engin pesant, ce qui lui avait causé de fortes douleurs, et il avait été battu à coups de bâton et de poing. | UN | وصُعق بالكهرباء في أصابعه وصدغيه وذكره، وداستْهُ آلة ثقيلة مما تسبب له في آلام شديدة، وضُرب بالعصي وتعرض للَّكم. |
Les interrogateurs lui auraient placé des balles entre les doigts avant de serrer fortement les mains et lui auraient piqué la plante des pieds avec l'extrémité pointue d'une balle. | UN | ويقال إن المحققين وضعوا رصاصات بين أصابعه وضغطوا على يديه ثم ضغطوا بطرف الرصاصات المدبب على قدميه العاريتين. |
Outre des blessures au nez et aux lèvres, l'auteur a eu les doigts cassés. | UN | وقد كُسرت أصابعه بالإضافة إلى ما لحق به من إصابات بأنفه وفمه. |
Elle affirme aussi que son fils lui a montré ses doigts déformés à la suite de ces tortures. | UN | كما تؤكد أن نجلها أراها أصابعه الملتوية من جراء التعذيب. |
Lorsqu'une personne se présenterait pour voter, ses doigts seraient examinés afin de déterminer s'ils portaient ou non déjà des traces de l'encre en question. | UN | وعندما يتقدم الشخص بطلب التصويت تفحص أصابعه لاستبانة ما إذا كانت تحمل علامة الصبغة. |
Toute personne dont les doigts portaient cette empreinte ne serait pas autorisée à voter. | UN | ولا يسمح للشخص أن يدلي بصوته إذا وجدت مثل هذه العلامة على أصابعه. |
Des chocs électriques lui avaient été administrés sur les doigts, les tempes et le pénis, on avait fait rouler sur lui un engin pesant, ce qui lui avait causé de fortes douleurs, et il avait été battu à coups de bâton et de poing. | UN | وصُعق بالكهرباء في أصابعه وصدغيه وذكره، وداسته آلة ثقيلة، مما تسبب له في آلام شديدة وضُرب بالعصي وتعرض للكم. |
Des chocs électriques lui avaient été administrés sur les doigts, les tempes et le pénis, on avait fait rouler sur lui un engin pesant, ce qui lui avait causé de fortes douleurs, et il avait été battu à coups de bâton et de poing. | UN | وصُعق بالكهرباء في أصابعه وصدغيه وذكره، وداسته آلة ثقيلة، مما تسبب له في آلام شديدة وضُرب بالعصي وتعرض للكم. |
On ne voit toujours pas quel doigt est sur la gâchette. | Open Subtitles | لزالنا لا نستطيع رؤية من توجد أصابعه على الزناد |
Ils lui ont aussi mangé quelques orteils, en amuse-gueule. | Open Subtitles | قامت بتناول بعض أصابعه أيضًا كفاتح للشهية |
Je dirais au moins 30 livres (15 kg) j'ai même vue de la peau sous ses ongles. | Open Subtitles | سأقول أنّه 14 كيلوغرام على الأقل. حتى أنّي أرى أثاراً لنسيج الجلد في أظفار أصابعه. |
Ses doigts, ses poignets étaient ensanglantés, et il les voyait, avec horreur... | Open Subtitles | أصابعه وكفّيه ما زال الدم يزيّنهم ،وبينما يملؤه الترقّب |
Je ne pourrais pas juste me préparer le matin sans le voir me lever les pouces ? | Open Subtitles | ألا يمكنني أن أستعد بالصباح بدون أن يمنحني أصابعه لأعلى؟ |
Ouais, il est comme un cambrioleur essuyant ses empreintes digitales à partir d'une scène de crime, mais alors oublier d'essuyer'em off la poignée quand il quitte. | Open Subtitles | أجل .. أنه مثل لص يقوم بمسح بصمات أصابعه من مسرح الجريمة و من ثم ينسى أن يمسح مقبض الباب عندما يغادر |